Текст и перевод песни Kaskade feat. Sara Diamond - The Diner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
sitting
in
the
morning
at
the
diner
on
the
corner
Я
сижу
утром
в
закусочной
на
углу.
I
am
waiting
at
the
counter
for
the
man
to
pour
the
coffee
Я
жду
у
прилавка,
чтобы
мужчина
налил
кофе.
And
he
fills
it
only
halfway
and
before
I
even
argue
И
он
заполняет
ее
только
наполовину,
и
прежде,
чем
я
даже
спорю.
He
is
looking
out
the
window
at
somebody
coming
in
Он
смотрит
в
окно
на
того,
кто
заходит.
"It
is
always
nice
to
see
you,"
says
the
man
behind
the
counter
"Всегда
приятно
видеть
тебя",
- говорит
мужчина
за
прилавком.
To
the
woman
who
has
come
in,
she
is
shaking
her
umbrella
К
женщине,
которая
пришла,
она
трясет
своим
зонтиком.
And
I
look
the
other
way,
as
they
are
kissing
their
hellos
И
я
смотрю
в
другую
сторону,
когда
они
целуют
своих
адов.
And
I'm
pretending
not
to
see
them
and
instead
I
pour
the
milk
И
я
притворяюсь,
что
не
вижу
их,
и
вместо
этого
я
наливаю
молоко.
I
open
up
the
paper,
there's
a
story
of
an
actor
Я
открываю
газету,
там
история
актера.
Who
had
died
while
he
was
drinkin
Кто
умер,
когда
пил?
It
was
no
one
that
I
had
heard
of
Это
был
не
тот,
о
ком
я
слышал.
And
I'm
turning
to
the
horoscope
and
looking
for
the
funnies
И
я
поворачиваюсь
к
гороскопу
и
ищу
забавы.
When
I'm
feeling
someone
watching
me
and
so
I
raise
my
head
Когда
я
чувствую,
что
кто-то
наблюдает
за
мной,
я
поднимаю
голову.
There's
a
woman
on
the
outside
looking
inside;
Does
she
see
me?
Снаружи
женщина
смотрит
внутрь;
она
видит
меня?
No,
she
does
not
really
see
me
'cause
she
sees
her
own
reflection
Нет,
она
на
самом
деле
не
видит
меня,
потому
что
она
видит
свое
отражение.
And
I'm
trying
not
to
notice
that
she's
hitching
up
her
skirt
И
я
пытаюсь
не
заметить,
что
она
цепляется
за
свою
юбку.
And
while
she's
straightening
her
stockings,
her
hair
is
getting
wet
И
пока
она
расправляет
свои
чулки,
ее
волосы
становятся
влажными.
"It
is
always
nice
to
see
you",
says
the
man
behind
the
counter
"Всегда
приятно
видеть
тебя",
- говорит
мужчина
за
прилавком.
To
the
woman
who
has
come
in,
she
is
shaking
her
umbrella
К
женщине,
которая
пришла,
она
трясет
своим
зонтиком.
And
I
look
the
other
way,
as
they
are
kissing
their
hellos
И
я
смотрю
в
другую
сторону,
когда
они
целуют
своих
адов.
And
I'm
pretending
not
to
see
them
and
instead
I
pour
the
milk
И
я
притворяюсь,
что
не
вижу
их,
и
вместо
этого
я
наливаю
молоко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: finn bjarnson, richard beynon, ryan raddon, suzanne vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.