Kaspars Dimiters - Atgriešanās Psalmā - перевод текста песни на немецкий

Atgriešanās Psalmā - Kaspars Dimitersперевод на немецкий




Atgriešanās Psalmā
Rückkehr im Psalm
Kad menti ielenei ar lūpu krāsu
Als die Bullen der Gosse mit Lippenstift
Uzzīmēja milzīgu muti kas smejas
Einen riesigen, lachenden Mund malten
Mentāli mēs likām tos mierā
Mental ließen wir sie in Ruhe
Taču fiziski pārvērtām viņu sejas
Doch physisch veränderten wir ihre Gesichter
Garām klīstošu suņu mēles
Die Zungen streunender Hunde
Laizīja viņu saprāta atliekas no bruģa
Leckten die Reste ihres Verstandes vom Pflaster
Vai atceries mēs to ieleni
Erinnerst du dich, wie wir die Gosse
Atdzīvinājām uz pamesta kuģa
Auf einem verlassenen Schiff wiederbelebten
Arī viņa izrādījās dzejniece
Auch sie erwies sich als Dichterin
Lai gan patēvs tai pērtiķis bija
Obwohl ihr Stiefvater ein Affe war
Vēl šodien teic ielene atmiņu ielīksmo
Noch heute sagt die Gosse erheitert die Erinnerung
Viņa izvadīšanas melodija
Die Melodie ihrer Beerdigung
Dzēruši tikai viens otru
Nur voneinander betrunken
Mēs devāmies prom no ostas
Verließen wir den Hafen
Menti pirmie cilvēki
Die Bullen entdeckten wie die ersten Menschen
Atklāja uguni un sakārtoja jostas
Das Feuer und richteten ihre Gürtel
Nu mēs bijām kļuvuši sieti
Nun waren wir wie Siebe geworden
Cauri vīdēja zvaigznes un kuģu masti
Sterne und Schiffsmasten schimmerten hindurch
Un mēs trijatā dziedājām skaļi:
Und wir drei sangen laut:
Būt nošautiem ir tik neparasti
Erschossen zu werden ist so ungewöhnlich
Bāku ugunis liesmoja līdzās
Die Feuer der Leuchttürme loderten nebenan
Vai tur eņģeļi bija vai ārsti
Waren dort Engel oder Ärzte
Ja esi pērtiķis vai ments
Wenn du ein Affe oder ein Bulle bist
Saulspuķu sēklas pat mirušam bārsti
Streue Sonnenblumenkerne selbst über einen Toten
Un tomēr mēs izdzīvojām
Und doch überlebten wir
Eņģeļu pilna bij reanimācijas ēka
Das Gebäude der Wiederbelebung war voller Engel
Tie dziedāja: menti cēlušies no mentiem
Sie sangen: Bullen stammen von Bullen
Jūs no 139.psalmā apslēptā spēka
Ihr von der im 139. Psalm verborgenen Kraft
Vai atceries kādi bijām mēs
Erinnerst du dich, wie wir waren
Kādas bij mūsu mēnesnīcā ienirušās sejas
Wie unsere in den Mondschein getauchten Gesichter aussahen
Mēs gaidījām kad beidzot mūs arestēs
Wir warteten darauf, dass man uns endlich verhaftet
Jo nebijām cēlušies no pērtiķiem bet no dzejas
Denn wir stammten nicht von Affen, sondern von der Poesie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.