Текст и перевод песни Kaspars Dimiters - Ir Galīgs Vakars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ir Galīgs Vakars
Закатный вечер
Ir
galīgs
vakars
– meitene
dzied
klusi
Закатный
вечер
– тихо
поет
девчонка,
Laiks
iekšas
griež
uz
nez
jau
kuro
pusi
Время
крутит
кишки,
сам
не
знаю
куда.
Tā
uzpīpē
jo
štrunts
par
dziļo
kāsu
Курит,
ей
плевать
на
дыру
в
кармане,
Ir
viņas
dzīve
zaudējusi
krāsu
Её
жизнь
потеряла
краски,
не
видна.
Ar
rāmu
viltu
pulkstenis
dzen
laiku
С
безразличной
хитростью
часы
гонят
время,
Zied
akvārijs
pilns
nosprāgušu
haiku
Цветет
аквариум,
полный
лопнувших
хокку,
Visapkārt
bezgalīgi
smēķu
dūmi
Вокруг
бесконечно
клубится
сигаретный
дым,
Sev
aci
izņem
meitene
kā
plūmi
Вынимает
себе
глаз,
словно
сливу
– гляди!
Ar
atlikušo
izņemtajā
raugās
Оставшимся
на
выдранный
глядит,
Kā
nekad
nesatiktā
dzīves
draugā
Как
на
друга,
что
в
жизни
не
найти,
Ir
galīgs
vakars
– abas
pamirkšķina
Закатный
вечер
– оба
глаза
моргают,
Un
nedzied
vairs
jo
pilna
rīkle
svina
И
не
поют
– в
горле
свинец,
понимаешь?
Kāds
puisis
streipuļo
pa
trotuāri
Парень
хромает
по
тротуару,
Tam
neredzamas
dzeloņdrātis
pāri
Незримая
колючая
проволока
режет
по
сердцу,
Un
plecos
spārni
slapji
salauzīti
На
плечах
крылья,
мокрые
и
сломанные,
Bet
meitene
to
pasauc
kā
par
spīti
Но
девчонка
зовет
его,
будто
назло
судьбе.
Viņš
acīm
meklē
– kas
to
pūlas
biedēt
Он
ищет
глазами
– кто
осмелился
пожалеть?
Sauc
meitene
– kāp
augšā
spārnus
dziedēt
Зовёт
девчонка
– поднимайся,
крылья
лечить!
Ir
galīgs
vakars
– puisis
atbild
vārgi
Закатный
вечер
– парень
отвечает
слабо,
Bet
viņai
kritušie
vēl
vienīgie
ir
dārgi
Но
ей
дороги
только
те,
что
упали,
понимаешь?
Tā
viņu
apkops
nomazgās
un
glāstīs
Она
его
обогреет,
умоет,
приласкает,
Vēl
pasaku
par
nākamību
stāstīs
Расскажет
сказку
о
будущем,
где
все
в
порядке,
Tad
abi
uzpīpēs
un
bezgalīgi
klusēs
Потом
оба
закурят
и
будут
молчать
бесконечно,
Jo
beidzies
viss
kaut
dzīve
tikai
pusē
Ведь
все
кончено,
хоть
жизнь
всего
лишь
на
половину
прожита.
Ak
iztēle
kas
māņus
uzbur
klusi
Ах,
воображение,
что
тихо
морочит
нас,
Stāv
meitene
nevienu
nesaukusi
Стоит
девчонка,
никого
не
позвав,
Ir
galīgs
vakars
– tāpat
dungo
viņa
Закатный
вечер
– она
тоже
тоскует,
Es
padodos...
un
nomirst
sirdsapziņa
Я
сдаюсь…
и
совесть
моя
умирает.
Laiks
piecelties
un
spārnus
savicināt
Время
подняться
и
крыльями
взмахнуть,
Jā
– pēdējais
jo
rīt...
kas
to
var
zināt
Да
– в
последний
раз,
ведь
завтра…
кто
знает,
Aiz
loga
upe
akmeņi
peld
tajā
За
окном
река,
в
ней
камни
плывут,
Šai
novakara
stundā
septītajā
В
этот
вечерний
час,
седьмой
по
счету.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.