Kaspars Dimiters - Oda Ģitārai - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaspars Dimiters - Oda Ģitārai




Oda Ģitārai
Ода Гитаре
Jau kuro ziemu es vairs neesmu ieziemietis
Уже которую зиму я не тот, что зимовал когда-то,
Caur sirdi dzejoļi kvēlojoši mieti
Сквозь сердце стихи, как раскалённые прутья.
Un skudru pāri tek tik uzticīgā gaitā
И муравьиные пары текут таким преданным строем,
Velk lielus kāpurus uz pili kur tos maitā
Тащат большие коконы в замок, где их истребят.
Es tikai vēroju un lūdzos nedzirdami
Я только смотрю и молюсь беззвучно,
Lai tiek no avota man pēdējie simts grami
Чтобы достались мне от источника последние сто грамм,
Un viena karote tik lielu melno ikru
И одну ложку такой чёрной икры,
kurkuļi... un projāmceļam mikriņš
Как головастики... и крошка на обратный путь.
Man darbu nevajag es jūtos pastrādājis
Мне не нужна работа, я чувствую, что потрудился,
Kad mostos acīm ciet tad prasiet man gājis
Когда просыпаюсь с закрытыми глазами, то не спрашивайте, как мои дела.
Ir nomods ieelpa vai atspirgšana sniegā
Есть бодрствование, вдох или свежесть в снегу,
Lai zelta raktuvēs es dziļāk dotos miegā
Чтобы в золотых рудниках я глубже погружался в сон.
No visa lasītā jau sen trūkst man vārdu
Из всего прочитанного давно уже не хватает мне слов,
Vēl bērni uzsmaida mūžībai ar bārdu
Всё ещё дети улыбаются, как вечности с бородой,
Ar notīm caurumots sīkiem dzīru iesmiem
Пронизанный нотами, как мелкими намёками на выпивку,
Tiem gribu nodziedāt vēl pamošanās dziesmu
Им хочу спеть ещё песню пробуждения.
Jūk visa pasaule no visa sacerētā
Путается весь мир от всего сказанного,
Un nogrimst īsviļņos un nenonāk līdz rētām
И тонет в коротковолновом диапазоне, не доходя до шрамов.
Man tajos peldoties ir visi pirksti stīvi
Мне, купаясь в них, все пальцы сводит,
Par kaifu dziesmas skan tik neskan vairs par dzīvi
О кайфе песни звучат, только о жизни больше не звучат.
Jau kuro ziemu es vairs neesmu ieziemietis
Уже которую зиму я не тот, что зимовал когда-то,
Caur sirdi dzejoļi kvēlojoši mieti
Сквозь сердце стихи, как раскалённые прутья.
Un skudru pāri tek tik uzticīgā gaitā
И муравьиные пары текут таким преданным строем,
Velk lielus kāpurus uz pili kur tos maitā
Тащат большие коконы в замок, где их истребят.
Tu sieva ģitāra ar vidukli fejai
Ты, жена-гитара, с талией, как у феи,
Tev ticu vēl ledū orhidejai
Тебе верю ещё, как орхидее во льду.
Tu arī laiva man un šķirsts ja pienāks brīdis
Ты мне и лодка, и ковчег, когда придёт время,
Mēs (abi) esam laimes invalīdi
Мы (оба) - инвалиды счастья.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.