Текст и перевод песни Kaspars Dimiters - Skumja Kardiogramma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skumja Kardiogramma
Sad Cardiogram
Nopūst
svecīti
un
nesacerēt
dziesmu
I'll
extinguish
the
candle
and
not
compose
a
song
Tumsa
pastāstīs
man
atmiņas
par
liesmu
Darkness
will
tell
me
memories
of
the
flame
Piecos
piecelšos
un
lēkšu
saulei
līdzi
At
five
I'll
rise
and
skip
with
the
sun
Pļavā
meitene
- to
sauc
par
dievpalīdzi
In
the
meadow
a
girl
- they
call
it
a
godsend
Kā
lai
atgūstos
es
pārāk
mirdams
gāju
How
can
I
recover?
I
walked
too
brightly
Ne
smējos
aizgūtnēm
ne
gūtnēm
paraudāju
I
didn't
laugh
out
loud,
nor
did
I
cry
my
heart
out
Zem
saules
vakar
paglabāju
mammu
Yesterday,
under
the
sun,
I
buried
my
mother
Tai
rakstu
vēstuli
kā
skumju
kardiogrammu
I
am
writing
her
a
letter
as
a
sad
cardiogram
Ko
pateikt
dzīvajiem
- lai
mirušie
beidz
klusēt
What
should
I
tell
the
living
- let
the
dead
stop
being
silent
Ir
pasaule
jau
laika
beigu
pusē
The
world
is
already
on
the
brink
of
the
end
Vēl
pulcējas
un
akmeņus
met
varām
They
still
gather
and
throw
stones
at
the
authorities
Dievs
klusi
pasmejas
un
visi
aizmet
garām
God
laughs
silently
and
everyone
misses
Es
kaut
ko
zinu
tikai
pateikt
bīstos
I
know
something,
but
I'm
afraid
to
say
it
Tāpat
par
ilgu
izlikos
par
īsto
I
pretended
to
be
real
for
too
long
Es
radio
neklausos
vien
praulā
kaļam
dzeni
I
don't
listen
to
the
radio,
I
just
hear
woodpeckers
hammering
Tie
morzes
signāli
par
mūsu
bezdibeni
Those
Morse
code
signals
of
our
abyss
Dziest
mīla
dzejolī
ko
veltīt
tev
es
taisos
Love
dies
in
the
poem
I'm
about
to
dedicate
to
you
Jau
visi
streipuļo
- ko
es
vēl
te
tāds
maisos
Everyone
is
already
streaking
- what
am
I
still
doing
here?
Tad
labāk
maliņā,
te
lielveikala
ēnā
Then
better
on
the
sidelines,
here
in
the
shadow
of
the
supermarket
Lai
tevi
skūpstītu
kā
pieder
kautram
zēnam
To
kiss
you
like
some
boy
belongs
to
something
Par
šķīstību
velk
šķību
melodiju
About
purity,
they
play
a
crooked
melody
Cik
žēl
ka
sen
tā
bērnība
kur
biju
What
a
pity
that
long
ago
childhood
where
I
was
Lai
kāds
bet
īsts,
lai
delverīgs
bet
dzīvāks
May
it
be
someone,
but
real,
may
it
be
urgent,
but
more
alive
No
dzīvo
kapiem
pasargāts
un
brīvāks
Protected
from
living
graves
and
free
Tev
svecīte
man
svecīte
bet
mīnuss
You
are
my
candle,
my
little
candle,
but
minus
Ir
tas
ka
paņemu
vēl
pāris
vīnus
Is
that
I
will
take
a
couple
more
wines
Un
atceros
cik
tīkami
tas
belzis
And
remember
how
nice
that
Belgian
was
Un
aizmirstos
no
visa
es
kā
dzelzis
And
I
will
forget
about
everything
like
iron
Tā
pļavā
meitene
kas
slavē
dievpalīdzi
That
girl
in
the
meadow
who
praises
the
godsend
Tā
esi
tu
- un
gribas
man
tev
līdzi
That's
you
- and
I
want
to
go
with
you
Vai
puķes
plūkt
vai
vainadziņus
darīt
Whether
to
pick
flowers
or
make
wreaths
Es
šodien
dzelzs...
bet
atkusnis
būs
parīt
I'm
iron
today...
but
tomorrow
there
will
be
a
thaw
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.