Текст и перевод песни Kassav' - Mwen viré - Live
Mwen viré - Live
Я возвращаюсь - Живой
Note:
la
chanson
me
plais
beaucoup,
mais
je
suis
pas
créole.
Примечание:
мне
очень
нравится
песня,
но
я
не
креол.
J'ai
donc
tendu
l'oreille
mais
il
Я
старался
слушать,
но
reste
des
blancs*
[???]
et
plein
de
faute.
остались
пробелы*
[???]
и
много
ошибок.
* comme
moi
* как
и
у
меня
Mwen
viré
(je
rentre
/ je
retourne)
Я
возвращаюсь
(я
возвращаюсь
/ я
иду
назад)
Envi
soti
de
lanuit-la
(j'ai
envie
de
sortir
de
la
nuit)
Хочу
выйти
из
этой
ночи
(мне
хочется
выйти
из
ночи)
Envi
soleil
en
ledo
mwen
(j'ai
envie
de
soleil
dans
mon
dos)
Хочу
солнца
за
моей
спиной
(мне
хочется
солнца
за
моей
спиной)
Envi
vivre
(j'ai
envie
de
vivre)
Хочу
жить
(мне
хочется
жить)
Jodi
sa
men
pas
ka
révé
(aujourd'hui,
je
ne
rêve
pas)
Сегодня
я
не
мечтаю
(сегодня,
я
не
мечтаю)
Sa
rivé
é
sa
bel
(çà
arrive,
et
c'est
bien)
Это
приходит,
и
это
хорошо
(это
происходит,
и
это
хорошо)
Envi
soti
de
lanuit-la
Хочу
выйти
из
этой
ночи
Envi
vive
et
rété
en
bas
soleil-la
(j'ai
Хочу
жить
и
остаться
под
солнцем
(я
envie
de
vivre
et
de
reste
sous
le
soleil)
хочу
жить
и
остаться
под
солнцем)
De
vwa
couleur
mélangé
ka
bougé
(
Видеть
перемешанные
цвета,
которые
движутся
(
voir
les
couleur
mélangé
qui
bougent)
видеть
перемешанные
цвета,
которые
двигаются)
Et
men
la
com
en
moun
boulé
(je
suis
la
comme
un
mec
bourré
И
я
здесь,
как
пьяный
парень
(я
здесь
как
пьяный
парень
Men
viré
(je
rentre)
Я
возвращаюсь
(я
возвращаюсь)
L'anmour
péyi
ka
charié
mwen
(l'amour
du
pays
me
transporte)
Любовь
к
стране
забирает
меня
(любовь
к
стране
уносит
меня)
Si
ou
coupé
racine-la,
Если
вы
отсекаете
корни,
pyé
bwa
pé
pa
pousé
(si
on
coupe
les
дерево
не
может
расти
(если
отсекаются
racines
l'arbre
ne
peut
pas
pousser)
корни,
дерево
не
может
расти)
Péyi-a
/ péyi
mwen-a
(le
pays
/mon
pays)
Страна
/ моя
страна
(страна
/ моя
страна)
Mi
mwen/
mi
men
viré)(me
voila)
Вот
я
/ Вот
я
возвращаюсь)(вот
я)
Ici-a
la
vi
mwen
recoumancé(ici
ma
vie
va
recommencer)
Здесь
моя
жизнь
начинается
заново(здесь
моя
жизнь
начинается
заново)
Tambou-a
/tambou
péyi-a(les
tambours)
Барабаны
/ барабаны
страны(барабаны)
Cogné/
fé
mwen
vibré(cognez!
/ fait
moi
vibrer)
Бейте
/ заставьте
меня
трепетать(стук!
/ заставьте
меня
трепетать)
Son-en
la
(ce
son
la)
Этот
звук
(этот
звук)
Sé
son-la
ka
menen
mwen(c'est
le
son
que
j'aime)
Это
звук,
который
я
люблю(это
звук,
который
я
люблю)
Envi
soti
de
lanuit-la
Хочу
выйти
из
этой
ночи
É
rété
avé
musik-la
ou
chanté(et
И
остаться
с
музыкой,
которую
ты
поешь(и
rester
avec
la
musique
que
tu
chantes)
остаться
с
музыкой,
которую
ты
поешь)
Sa
mwen
ni
en
didan
tche
mwen
(Que
j'ai
dans
mon
coeur)
Это
то,
что
у
меня
в
сердце
(Что
у
меня
в
сердце)
[???]
Ki
zot
di
l'anmou
[???]
mwen
[???]
Что
вы
говорите
о
любви
[???]
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jacques-douglas m'bida, jocelyne béroard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.