Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
am
I
forgetting
I
was
only
feeling
heaven
Warum
vergesse
ich,
dass
ich
mich
nur
wie
im
Himmel
fühlte
Two
out
of
the
seven
days
a
week
An
zwei
von
sieben
Tagen
in
der
Woche
Why
do
I
remember
only
summer
not
December
Warum
erinnere
ich
mich
nur
an
den
Sommer,
nicht
an
den
Dezember
When
your
hands
were
cold
your
lips
were
hot
on
me
Als
deine
Hände
kalt
waren,
deine
Lippen
heiß
auf
mir
I
got
good
at
alibis,
fantasize,
romanticize
about
the
better
times
Ich
wurde
gut
darin,
Ausreden
zu
finden,
zu
fantasieren,
die
besseren
Zeiten
zu
romantisieren
Maybe
I
should
hopeless
Vielleicht
sollte
ich
hoffnungsloser
sein
Then
maybe
I
could
care
less
Dann
könnte
es
mir
vielleicht
egaler
sein
Maybe
I
could
call
you
just
an
excuse
for
all
the
stupid
shit
I
do
Vielleicht
könnte
ich
dich
nur
eine
Ausrede
nennen
für
all
den
dummen
Mist,
den
ich
mache
Maybe
I
should
feel
less
Vielleicht
sollte
ich
weniger
fühlen
Then
I
could
drop
a
couple
tears
less
Dann
könnte
ich
ein
paar
Tränen
weniger
vergießen
Take
a
few
degrees
off
of
this
hot
mess
Dieses
heiße
Chaos
ein
wenig
abkühlen
Stop
leaving
this
last
time
dress
on
your
floor
Aufhören,
dieses
Kleid
vom
letzten
Mal
auf
deinem
Boden
liegen
zu
lassen
And
be
a
little
more
hopeless
Und
ein
bisschen
mehr
hoffnungslos
sein
Tell
me
how
you
know
to
turn
a
fast
rolling
locomotive
to
a
slow
motion
trainwreck
Sag
mir,
woher
du
weißt,
wie
man
eine
schnell
rollende
Lokomotive
in
ein
Zeitlupen-Zugunglück
verwandelt
My
head
told
my
heart
just
to
look
away
running
and
my
veins
ain't
tell
my
brain
yet
Mein
Kopf
sagte
meinem
Herzen,
es
solle
einfach
wegschauen,
weglaufen,
aber
meine
Adern
haben
es
meinem
Hirn
noch
nicht
gesagt
I
got
good
at
telling
lies,
sympathize,
apologize
every
single
time
Ich
wurde
gut
darin,
Lügen
zu
erzählen,
mitzufühlen,
mich
jedes
einzelne
Mal
zu
entschuldigen
Maybe
I
should
hopeless
Vielleicht
sollte
ich
hoffnungsloser
sein
Then
maybe
I
could
care
less
Dann
könnte
es
mir
vielleicht
egaler
sein
Maybe
I
could
call
you
just
an
excuse
for
all
the
stupid
shit
I
do
Vielleicht
könnte
ich
dich
nur
eine
Ausrede
nennen
für
all
den
dummen
Mist,
den
ich
mache
Maybe
I
should
feel
less
Vielleicht
sollte
ich
weniger
fühlen
Then
I
could
drop
a
couple
tears
less
Dann
könnte
ich
ein
paar
Tränen
weniger
vergießen
Take
a
few
degrees
off
of
this
hot
mess
Dieses
heiße
Chaos
ein
wenig
abkühlen
Stop
leaving
this
last
time
dress
on
your
floor
Aufhören,
dieses
Kleid
vom
letzten
Mal
auf
deinem
Boden
liegen
zu
lassen
And
be
a
little
more
hopeless
Und
ein
bisschen
mehr
hoffnungslos
sein
Why
am
I
forgetting
I
was
only
feeling
heaven
Warum
vergesse
ich,
dass
ich
mich
nur
wie
im
Himmel
fühlte
Two
out
of
the
seven
days
a
week
An
zwei
von
sieben
Tagen
in
der
Woche
Maybe
I
should
hopeless
Vielleicht
sollte
ich
hoffnungsloser
sein
Then
maybe
I
could
care
less
Dann
könnte
es
mir
vielleicht
egaler
sein
Maybe
I
could
call
you
just
an
excuse
for
all
the
stupid
shit
I
do
Vielleicht
könnte
ich
dich
nur
eine
Ausrede
nennen
für
all
den
dummen
Mist,
den
ich
mache
Maybe
I
should
feel
less
Vielleicht
sollte
ich
weniger
fühlen
Then
I
could
drop
a
couple
tears
less
Dann
könnte
ich
ein
paar
Tränen
weniger
vergießen
Take
a
few
degrees
off
of
this
hot
mess
Dieses
heiße
Chaos
ein
wenig
abkühlen
Stop
leaving
this
last
time
dress
on
your
floor
Aufhören,
dieses
Kleid
vom
letzten
Mal
auf
deinem
Boden
liegen
zu
lassen
And
be
a
little
more
hopeless
Und
ein
bisschen
mehr
hoffnungslos
sein
Hopeless,
be
a
little
more
hope
less
Hoffnungslos,
sei
ein
bisschen
mehr
hoffnungslos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Saenz, Kassi Ashton, Joshua Peter Kerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.