Kassimi - Niente Da Perdere - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kassimi - Niente Da Perdere




Niente Da Perdere
Nothing to Lose
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Uoh-uoh-uoh
Uoh-uoh-uoh
Niente da perdere (Uoh-uoh), tutto da prendere (Uoh-uoh)
Nothing to lose (Uoh-uoh), everything to gain (Uoh-uoh)
Non ho nulla da perdere, non ci vogliono credere (Uoh-uoh)
Baby, you can't believe I have nothing to lose (Uoh-uoh)
Ora volto le pagine, scappar non è facile
Now I'm turning the pages, it's not easy to escape
Ho un cuore non fragile, sperano io cada, seh
My heart is not fragile, they hope I will fall, yeah
Ma hanno perso le lacrime, zero perdite
But they lost their tears, no losses
Forse ero un debole, per 'sta shit siamo
Maybe I was weak, but we are for this shit
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
Pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-ra-pa-pa-pa-pa
Ah-yah, mama, desolé, marocchino in Italie
Oh my, mama, I'm sorry, Moroccan in Italy
Survette Laco' con il Cartier
Laco' tracksuit with a Cartier
Mamma forse torno pre'
Maybe I'll come back soon
Na-na-na-na-na-na-ne
Na-na-na-na-na-na-ne
Penso ai soldi, mon ami
I think about money, my friend
Marocchino in Italie, vuoi zatla vieni qui
Moroccan in Italy, if you want some weed, come here
Penso ai soldi mon frero, l3a9a, mula, dinеro
I think about money, my brother, mula, money
Il passato è nero, il futuro me lo creo
The past is dark, I create my future
Vi-vida loca, oh mama, sputo in bocca, puttana
Crazy life, oh mama, I spit in your mouth, bitch
Vuole i soldi, la grana, troia, sì, stammi lontana
She wants money, the dough, slut, yes, stay away from me
Pronto, halo, risolto, dal palazzo alle popo
Ready, hello, solved it, from the palace to the po-po
Mio frate' scende sotto, nel borsello c'ha di tutto
My brother's going down, he's got everything in his bag
Colpi su colpi su colpi, hijo de puta, no, non mi fotti
Hit after hit after hit, son of a bitch, no, you're not fucking me
Parli male parton cazzotti, con la gang non fate i balordi
You talk trash, you get punched, don't be a bully with the gang
Je suis Marocaine
I am Moroccan
Per la strada TN
On the street TN
Per la classe Louboutin
For class Louboutin
Mi mangio la tua gang
I'll eat your gang
Oh, Arbi Marocaine
Oh, Arbi Moroccan
Vuoi la zaza vai da me, ti presento Kalité
If you want some weed, look for me, let me introduce you to Kalité
E mi pensi, penso a me stesso
And you think of me, I think of myself
Penso a prendermi il successo
I think about getting success
Sono ancora sotto processo
I'm still under investigation
Ueh, il convitto io qua l'ho perso
Hey, I lost my boarding school here
Qua è questione solo di tempo
It's just a matter of time
Giuro, ma', che faccio un macello
I swear, mom, I'm gonna make a mess
Prenderò il mondo intero senza fare soldi in nero
I'll take the whole world without making money under the table
Ueh, Kassimi
Kassimi
Niente da perdere (Uoh-uoh), tutto da prendere (Uoh-uoh)
Nothing to lose (Uoh-uoh), everything to gain (Uoh-uoh)
Non ho nulla da perdere, non ci vogliono credere (Uoh-uoh)
Baby, you can't believe I have nothing to lose (Uoh-uoh)
Ora volto le pagine, scappar non è facile
Now I'm turning the pages, it's not easy to escape
Ho un cuore non fragile, sperano io cada, seh
My heart is not fragile, they hope I will fall, yeah
Ma hanno perso le lacrime, zero perdite
But they lost their tears, no losses
Forse ero un debole, per 'sta shit siamo
Maybe I was weak, but we are for this shit
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
(Pa-ra-pa-pa-pa-pa) (Uoh-uoh)
Pa-ra-pa-pa-pa-pa (Pah)
Pa-ra-pa-pa-pa-pa (Pah)
Ah-yah, mama, desolé, marocchino in Italie
Oh my, mama, I'm sorry, Moroccan in Italy
Survette Laco' con il Cartier
Laco' tracksuit with a Cartier
Mamma forse torno pre'
Maybe I'll come back soon
E mi chiedi: "¿Que pasa?"
And you ask me: "¿Que pasa?"
Sono solo per strada
I'm just on the streets
Mi chiedo che rimarrà se la vita mi fotterà
I wonder what will be left if life screws me
Ueh, Kassimi come sta? (Come sta? Come sta?)
Hey, how is Kassimi? (How is he? How is he?)
(Ueh, Kassimi come sta?)
(Hey, how is Kassimi?)
(Come sta? Come sta?)
(How is he? How is he?)
(Come sta?)
(How is he?)
(Oh, come sta)
(Oh, how is he)





Авторы: Oussama Kassimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.