Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어둠을
서성거리다
Ich
wandere
durch
die
Dunkelheit
고요에
숨을
내쉬어요
Atme
in
der
Stille
aus
그대
생각을
하다가
Während
ich
an
dich
denke
스르르
잠이
들어요
Schlafe
ich
langsam
ein
따스한
인기척에
고개를
들면
Wenn
ich
bei
einem
warmen
Gefühl
den
Kopf
hebe
날
보고
웃는
그대가
보여요
Sehe
ich
dich,
wie
du
mich
anlächelst
그댄
내
날씨고
기분이죠
Du
bist
mein
Wetter
und
meine
Stimmung
오늘
하루고
내
모든
이유가
돼요,
그대에요
Mein
heutiger
Tag
und
all
mein
Grund
bist
du,
ja
du
나는
그대
하나로
충분해,
더
바라는
것도
없어요
Du
allein
genügst
mir,
ich
wünsche
mir
nichts
mehr
나를
바라봐
줘요,
이런
내
마음을
Schau
mich
an,
dieses
mein
Herz
가끔
그대가
울
때면
Manchmal,
wenn
du
weinst
대신
울어주고
싶어
Möchte
ich
an
deiner
Stelle
weinen
힘든
마음들은
다
내게
주세요
Gib
all
die
schweren
Gefühle
mir
가만히
기대
날
내어줄게요
Lehne
dich
still
an,
ich
werde
für
dich
da
sein
그댄
내
날씨고
기분이죠
Du
bist
mein
Wetter
und
meine
Stimmung
오늘
하루고
내
모든
이유가
돼요,
그대에요
Mein
heutiger
Tag
und
all
mein
Grund
bist
du,
ja
du
나는
그대
하나로
충분해,
더
바라는
것도
없어요
Du
allein
genügst
mir,
ich
wünsche
mir
nichts
mehr
나를
바라봐
줘요,
이런
내
마음을
Schau
mich
an,
dieses
mein
Herz
혼자
있는
건
하나도
힘들지
않아
Allein
zu
sein
ist
überhaupt
nicht
schwer
그대를
기다리는
내가,
사랑하는
내가
있다는
걸
잊지
마
Vergiss
nicht,
dass
ich
da
bin,
die
auf
dich
wartet,
die
dich
liebt
오늘
내
하루는
참
맑았어
Mein
heutiger
Tag
war
wirklich
klar
네가
웃었고
내
곁에
머물다
가서,
행복했어
Weil
du
gelächelt
hast
und
bei
mir
warst,
bevor
du
gingst,
war
ich
glücklich
나는
그대
없으면
안
돼요,
잠깐이어도
괜찮아요
Ohne
dich
kann
ich
nicht
sein,
auch
wenn
es
nur
kurz
ist,
ist
es
in
Ordnung
나를
바라봐
줘요,
날
사랑해
줘요
Schau
mich
an,
liebe
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Eugene Lee, So Yeon Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.