Текст и перевод песни Kast - Emborraches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Y
ahora
que
ha
pasado
el
tiempo
And
now
that
time
has
passed
Tratas
de
arreglarlo
todo,
You
try
to
fix
everything,
Como
si
fuera
perfecto
As
if
it
were
perfect
Habernos
quedado
solos,
To
have
left
us
alone,
Si
cuando
yo
te
necesite
más,
If
when
I
needed
you
the
most,
Dejaste
todo
detrás,
You
left
everything
behind,
Es
parte
de
lo
que
somos
It's
part
of
who
we
are
Si
necesitas
alguien
que
te
ayude,
If
you
need
someone
to
help
you,
Siempre
estoy
yo,
I'm
always
here,
Si
necesitas
un
consejo
niña,
If
you
need
advice
girl,
Siempre
estoy
yo,
I'm
always
here,
Cuando
te
emborraches
con
tus
amigas,
When
you
get
drunk
with
your
friends,
Para
decirlo,
To
tell
you,
Pero
sin
confundirnos
But
without
confusing
ourselves
Esto
ya
no
es
lo
mismo
This
is
not
the
same
anymore
Podemos
reírnos
de
la
vida
We
can
laugh
at
life
Y
conversar
también,
And
talk
too,
Si
fumamos
y
bebemos,
If
we
smoke
and
drink,
Talvez
todo
salga
bien,
Maybe
everything
will
turn
out
well,
Pero
más
que
eso
no,
But
nothing
more,
Olvida
lo
que
viste,
Forget
what
you
saw,
Porque
soy
un
hombre
Because
I'm
a
man
Y
no
ese
niño
que
conociste
And
not
that
boy
you
met
No
puedo
olvidar
I
can't
forget
Todas
las
promesas
que
hiciste,
All
the
promises
you
made,
Porque
siempre
agradezco
Because
I'm
always
grateful
Todo
lo
que
me
diste,
For
everything
you
gave
me,
Nunca
te
voy
a
olvidar,
I'll
never
forget
you,
Pero
debemos
continuar
But
we
must
move
on
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Estoy
en
el
fondo
del
bar,
I'm
at
the
bottom
of
the
bar,
Ahogado
en
una
botella
Drowned
in
a
bottle
Más
profunda
que
el
mar,
Deeper
than
the
sea,
Hablando
con
el
cantinero
Talking
to
the
bartender
Del
amor
y
su
plan
About
love
and
his
plan
Y
que
encerrara
a
cupido
And
that
locking
up
Cupid
Sería
un
bonito
final
Would
be
a
nice
end
Entre
sorbos
y
humo
Between
sips
and
smoke
La
noche
parece
tranquila,
The
night
seems
quiet,
Para
un
tipo
que
lleva
más
For
a
guy
who
carries
more
Dolor
que
propina,
Pain
than
he
gives,
Hicimos
un
salud,
We
made
a
toast,
Porque
aún
la
noche
no
termina
Because
the
night
is
not
over
yet
Y
hay
veces
que
And
there
are
times
that
El
amor
está
en
la
vuelta
de
la
esquina,
oh
Love
is
just
around
the
corner,
oh
Pero
no
creo
que
sea
mi
caso,
But
I
don't
think
that's
my
case,
Del
amor
de
mi
vida
sólo
hay
pedazos
Of
the
love
of
my
life
there
are
only
pieces
Y
en
otros
brazos,
And
in
other
arms,
Olvida
eso
y
dame
otro
vaso,
Forget
about
that
and
give
me
another
drink,
Juro
que
si
tengo
a
otra
I
swear
that
if
I
have
another
La
cuido
y
luego
me
caso,
I'll
take
care
of
her
and
then
get
married,
Pero
prometo
y
vuelvo
a
fallar,
But
I
promise
and
I
fail
again,
Si
antes
de
enamorarme,
If
before
falling
in
love,
A
ella
la
tengo
que
olvidar,
I
have
to
forget
her,
A
quien
le
quiero
mentir
Who
can
I
lie
to
Yo
no
me
voy
a
alejar,
I'm
not
going
to
walk
away,
Que
alguien
le
diga
por
mi
Let
someone
else
tell
her
for
me
Que
no
me
vuelvo
a
enamorar
That
I'm
not
falling
in
love
again
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Yo
voy
a
hacer
que
te
emborraches
I'm
gonna
make
you
get
drunk
Y
me
llames,
And
call
me,
Y
dejes
de
creer
And
stop
believing
Que
todo
gira
en
torno
a
ti,
That
everything
revolves
around
you,
En
torno
a
ti,
yeh
Around
you,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Pablo Poblete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.