Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrocho
mis
zapatillas
camino
por
la
orilla
Ich
schnüre
meine
Turnschuhe,
gehe
am
Ufer
entlang
Si
tus
ojos
brillan
soy
el
hombre
que
saca
esa
astilla
Wenn
deine
Augen
leuchten,
bin
ich
der
Mann,
der
diesen
Splitter
zieht
Niña
yo
cuido
tu
silla
Mädchen,
ich
passe
auf
deinen
Platz
auf
El
que
busca
encuentra
y
antes
de
la
siesta
Wer
sucht,
der
findet,
und
vor
der
Siesta
Siempre
tomar
la
pastilla
Immer
die
Pille
nehmen
Una
orquesta
de
orgasmos
no
necesita
gastos
Ein
Orchester
aus
Orgasmen
braucht
keine
Ausgaben
Yo
no
invierto
en
el
banco
para
quitar
tus
tacos
Ich
investiere
nicht
in
die
Bank,
um
deine
Absätze
auszuziehen
Pasamos
un
buen
rato
entre
música
y
tabacos
Wir
verbringen
eine
gute
Zeit
zwischen
Musik
und
Tabak
Luego
dormir
en
el
mismo
saco
buen
trato
Dann
im
selben
Schlafsack
schlafen,
guter
Deal
De
a
poco
me
acomodo
al
lado
tuyo
como
lobo
Langsam
mache
ich
es
mir
neben
dir
bequem
wie
ein
Wolf
Tu
mi
loba
para
la
luna
aulla,
vuela
Du
meine
Wölfin,
heulst
zum
Mond,
fliegst
Entre
humos
y
velas
el
suelo
es
nuestra
cama
Zwischen
Rauch
und
Kerzen
ist
der
Boden
unser
Bett
No
hay
nada
que
nos
moleste
demuestra
Nichts
stört
uns,
beweise
es
Porque
la
noche
es
nuestra
Denn
die
Nacht
gehört
uns
Y
muéstrame
como
la
maestra
lame
Und
zeig
mir,
wie
die
Meisterin
leckt
Si
es
muy
explicito
reclame
Wenn
es
zu
explizit
ist,
beschwer
dich
Estamos
entre
arboles
como
animales
Wir
sind
zwischen
Bäumen
wie
Tiere
Son
nuestros
cuerpos
somos
imanes
Es
sind
unsere
Körper,
wir
sind
Magneten
Oh
negra
vamos
a
hacerlo
al
aire
libre
Oh
Süße,
lass
es
uns
im
Freien
tun
A
qui
nadie
va
a
tocar
el
timbre
Hier
wird
niemand
klingeln
Es
que
ya
no
quiero
esperar
Ich
will
einfach
nicht
mehr
warten
Dinamita
estas
a
minutos
de
explotar
Dynamit,
du
bist
Minuten
vom
Explodieren
entfernt
Ansiosa
por
explorar
no
llevamos
cantimplora
Begierig
zu
erkunden,
wir
haben
keine
Feldflasche
dabei
El
agua
por
tu
cuerpo
se
evapora
Das
Wasser
auf
deinem
Körper
verdunstet
Hay
dios
bendita
hora
Oh
Gott,
gesegnete
Stunde
Si
mi
alma
devora
quien
no
se
enamora
de
tu
corazón
Wenn
meine
Seele
verschlingt,
wer
verliebt
sich
nicht
in
dein
Herz
Somos
sol
y
aurora
Wir
sind
Sonne
und
Morgenröte
Sera
tu
aroma
suma
tu
resplandor
Es
wird
dein
Duft
sein,
hinzu
kommt
dein
Glanz
Tan
pura
decoración
al
aire
libre
So
reine
Dekoration
im
Freien
Y
levita
a
otra
dimensión
Und
schwebt
in
eine
andere
Dimension
El
cielo
es
ventana
para
los
rayos
de
la
pasión
Der
Himmel
ist
ein
Fenster
für
die
Strahlen
der
Leidenschaft
Somos
tonos
en
todas
las
escalas
Wir
sind
Töne
in
allen
Skalen
Alas
para
fluir
y
esta
en
buenas
y
malas
Flügel,
um
zu
fließen
und
in
guten
wie
in
schlechten
Zeiten
da
sein
Crecen
las
ramas
y
nos
envuelven
al
alba
Die
Äste
wachsen
und
umhüllen
uns
im
Morgengrauen
Para
devolverte
sana
y
salva
calma
Um
dich
heil
und
gesund
zurückzubringen,
Ruhe
Hay
planes
y
mares
imanes
inhalemos
Es
gibt
Pläne
und
Meere,
Magneten,
lass
uns
einatmen
Con
tu
sal
de
mar
cicatrizo
luego
remo
Mit
deinem
Meersalz
heile
ich,
dann
rudere
ich
Me
siento
tan
dentro
que
me
quemo
es
el
plano
Ich
fühle
mich
so
tief
drinnen,
dass
ich
brenne,
das
ist
der
Plan
Amo
como
calzan
tus
gemidos
sobre
el
piano
Ich
liebe,
wie
dein
Stöhnen
zum
Klavier
passt
Oh
negra
vamos
a
hacerlo
al
aire
libre
Oh
Süße,
lass
es
uns
im
Freien
tun
A
qui
nadie
va
a
tocar
el
timbre
Hier
wird
niemand
klingeln
Es
que
ya
no
quiero
esperar
Ich
will
einfach
nicht
mehr
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristian Pablo Poblete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.