Kastelruther Spatzen - Das erste Gebot ist die Liebe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Das erste Gebot ist die Liebe




Das erste Gebot ist die Liebe
Первая заповедь — это любовь
1. Im gelobten Land, wo die Zeit begann
1. В земле обетованной, где время началось
Und die Menschen noch fragend zum Himmel sah′n, liegt Sinai!
И люди вопрошающе смотрели в небеса, лежит Синай!
Auf dem heiligen Berg sass der Herr und sprach:
На святой горе восседал Господь и говорил:
"Das Gesetz, das ich schrieb ist für euch gemacht, Vergesst das nie!"
"Закон, который я написал, создан для вас, не забывайте об этом!"
Du sollst den nächsten lieben wie dich selbst,
Возлюби ближнего своего, как самого себя,
Dann hast du deinen besten Weg gewählt.
Тогда ты выберешь свой лучший путь.
Und der Nächste ist der Mensch gleich neben dir.
А ближний это человек рядом с тобой.
Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe, sie ist das Feuer der Welt.
Припев: Ведь первая заповедь это любовь, она огонь мира.
Lass es nie in dir verglüh'n, sonst ist dein Leben ohne Sinn.
Не дай ей угаснуть в тебе, иначе твоя жизнь потеряет смысл.
Hab ein Herz für die Tränen des ander′n, gib ihm die Hoffnung zurück.
Имей сердце, сочувствующее чужим слезам, верни надежду.
Was wär diese Welt ohne Liebe, grad' heut in uns'rer Zeit.
Что был бы этот мир без любви, особенно в наше время.
Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit.
И первая заповедь это любовь на веки вечные.
2. Einmal verzeih′n und noch mehr versteh′n,
2. Простить однажды и еще больше понять,
Mit dem ander'n auch mal durch den Schatten geh′n, das kannst auch du.
Пройти с другим сквозь тень, ты тоже можешь это.
Frage niemals nach Schuld, das gilt immer noch,
Никогда не спрашивай о вине, это всё ещё актуально,
Ist er schwächer als du, ja dann trag ihn dochd er Sonne zu.
Если он слабее тебя, то понеси его к солнцу.
Zeig ihm den Silberstreif am Horizont,
Покажи ему серебряную полоску на горизонте,
Für den sich auch sein Leben wieder lohnt.
Ради которой его жизнь снова обретет смысл.
Denn dein Nächster ist der Mensch, der dich heut' braucht.
Ведь твой ближний это человек, который нуждается в тебе сегодня.
Ref.: Denn das erste Gebot ist die Liebe ...
Припев: Ведь первая заповедь это любовь ...
Hab ein Herz für die Tränen des ander′n, gib ihm die Hoffnung zurück.
Имей сердце, сочувствующее чужим слезам, верни надежду.
Was wär diese Welt ohne Liebe, grad' heut in uns′rer Zeit.
Что был бы этот мир без любви, особенно в наше время.
Und das erste Gebot ist die Liebe für alle Ewigkeit.
И первая заповедь это любовь на веки вечные.





Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.