Kastelruther Spatzen - Der Morgenmuffel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Der Morgenmuffel




Der Wecker schrillt, die Nacht vergeht
Звонит будильник, ночь проходит
Ein Zeichen, dass die Zeit nicht steht
Знак того, что время не стоит
Nun muss ich aus den Federn raus
Теперь мне нужно выбраться из перьев
Das ist mir jeden Tag ein Graus!
Это у меня каждый день седина!
So früh am Morgen aus dem Bett
Так рано утром из постели
Nein, nein, das find' ich gar nicht nett!
Нет, нет, я не нахожу это приятным!
Ich zieh' die Decke über mich
Я натягиваю на себя одеяло
Und hör' den bösen Wecker nicht
И не слушай злой будильник
"Morgenstund' hat Gold im Mund"
"Утренний час" имеет золото во рту"
So tat einst ein Dichter kund
Так когда-то поступил поэт кунд
Morgens kann ich noch nichts sehen
Утром я еще ничего не вижу
Ich werd's eben nie verstehen
Я никогда не пойму этого
Dass ich jetzt schon aufsteh'n sollte
Что я уже должен встать сейчас
Hör' doch auf, es ist ein Graus
Прекрати, это серый
Lieber bleibe ich zu Haus
Лучше я останусь дома
Darf ich also nicht mehr schlafen
Так что мне больше нельзя спать
Muss man mich denn so bestrafen
Разве нужно так наказывать меня
Wenn doch nur schon Sonntag wär'!
Если бы только было воскресенье!
Nun hilft mir nur ein Schluck Kaffee
Теперь мне помогает только глоток кофе
Damit ich's wieder klarer seh'
Чтобы я снова увидел это яснее
In meinem schönen warmen Bett
В моей прекрасной теплой постели
War es gemütlich und so nett
Было ли это уютно и так мило
Nun muss es sein, es ruft die Pflicht
Теперь это должно быть, это зовет долгом
Früh aufsteh'n, nein - gern tu ich's nicht
Рано встаю, нет - мне не нравится это делать
Ich trinke meine Tasse leer
Я пью свою чашку пустой
Ein Morgenmuffel hat es schwer!
Утренняя кутерьма - это тяжело!
"Morgenstund' hat Gold im Mund"
"Утренний час" имеет золото во рту"
So tat einst ein Dichter kund
Так когда-то поступил поэт кунд
Morgens kann ich noch nichts sehen
Утром я еще ничего не вижу
Ich werd's eben nie verstehen
Я никогда не пойму этого
Dass ich jetzt schon aufsteh'n sollte
Что я уже должен встать сейчас
Hör' doch auf, es ist ein Graus
Прекрати, это серый
Lieber bleibe ich zu Haus
Лучше я останусь дома
Darf ich also nicht mehr schlafen
Так что мне больше нельзя спать
Muss man mich denn so bestrafen
Разве нужно так наказывать меня
Wenn doch nur schon Sonntag wär'!
Если бы только было воскресенье!
Hör' doch auf, es ist ein Graus
Прекрати, это серый
Lieber bleibe ich zu Haus
Лучше я останусь дома
Darf ich also nicht mehr schlafen
Так что мне больше нельзя спать
Muss man mich denn so bestrafen
Разве нужно так наказывать меня
Wenn doch nur schon Sonntag wär'!
Если бы только было воскресенье!





Авторы: Beny Rehmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.