Kastelruther Spatzen - Der erste Schritt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Der erste Schritt




Der erste Schritt
The First Step
Da lag diese rote Rose,
This red rose was here,
Die sie zuhause fand,
Which she found at home,
Daneben lagen seine Zeilen,
His words were next to it,
Und sie nahm den Brief in ihre Hand.
And she held the letter in her hand.
Ihre Augen füllten sich mit Tränen,
Her eyes filled with tears,
Als sie las: Du, ich brauch' dich so sehr,
As she read: Oh, I need you so much,
Und ich ertrage unser
And I cannot tolerate our
Endloses Schweigen
Endless silence
Keine Stunde eines Lebens mehr.
Not one hour of my life any longer.
DARUM MACH' ICH
SO I'LL MAKE
DEN ERSTEN SCHRITT,
THE FIRST STEP,
DENN SO DARF ES NICHT
THIS CAN'T
WEITERGEH'N!
GO ON ANY LONGER!
WIR MÜSSEN UNS DOCH
WE MUST FINALLY
ENDLICH WIEDER,
SEE EACH OTHER
WIEDER IN DIE AUGEN SEH'N.
AGAIN, AGAIN LOOK INTO EACH OTHER'S EYES.
HINTER MAUERN
BEHIND WALLS
AUS FALSCHEM STOLZ.
OF FALSE PRIDE.
VERBERGEN WIR UNS SCHON
WE'VE BEEN HIDING FOR
VIEL ZU LANG,
MUCH TOO LONG,
DARUM MACH ICH
SO I'LL MAKE
DEN ERSTEN SCHRITT,
THE FIRST STEP,
WEIL ICH SO NICHT MEHR LEBEN KANN.
BECAUSE I CAN'T LIVE LIKE THIS ANYMORE.
Er fragte sich g'rade, ob sie wohl
He was just wondering whether she had
Die Rose schon gefunden hat?
Found the rose already?
Da fand er von ihr eine Nachricht
Then he found a message from her
Auf seinem Schreibtisch in der Stadt.
On his desk in the city.
Er konnte es fast gar nicht glauben,
He could hardly believe it,
Als er las: Ich liebe dich so sehr,
When he read: I love you so much,
Und ich ertrage unser
And I can't tolerate our
Endloses Schweigen
Endless silence
Keine Stunde meines Lebens mehr.
Not one hour of my life any longer.
DARUM MACH'ICH
SO I'LL MAKE
DEN ERSTEN SCHRITT?
THE FIRST STEP?
Er wollt' ihre Nummer g'rad wählen,
He would choose to call her number,
Da klingelt schon sein Telefon -
Then his phone rings already -
Sie sagt: Wie ich dich vermisst hab'!
She says: How I missed you!
Und er: Wir zwei, wir schaffen das schon!
And he: We two will manage this already!
KOMM, MACHEN WIR
COME ON, LET'S TAKE
DEN ERSTEN SCHRITT,
THE FIRST STEP,
DENN SO KANN ES NICHT
BECAUSE IT CAN'T
WEITERGEH'N.
GO ON ANY LONGER.
WIR MÜSSEN UNS DOCH ENDLICH
WE MUST FINALLY
WIEDER, WIEDER IN DIE AUGEN SEH'N.
AGAIN, AGAIN LOOK INTO EACH OTHER'S EYES.
HINTER MAUERN
BEHIND WALLS
AUS FALSCHEM STOLZ
OF FALSE PRIDE
VERBERGEN WIR UNS SCHON
WE'VE BEEN HIDING FOR
VIEL ZU LANG.
MUCH TOO LONG.
DARUM MACH'
SO I
ICH DEN ERSTEN SCHRITT,
MAKE THE FIRST STEP,
WEIL ICH SO NICHT MEHR LEBEN KANN.
BECAUSE I CAN'T LIVE LIKE THIS ANYMORE.
DARUM MACH' ICH
SO I'LL MAKE
DEN ERSTEN SCHRITT,
THE FIRST STEP,
WEIL ICH SO NICHT MEHR LEBEN KANN.
BECAUSE I CAN'T LIVE LIKE THIS ANYMORE.





Авторы: Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.