Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Der erste Schritt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der erste Schritt
The First Step
Da
lag
diese
rote
Rose,
This
red
rose
was
here,
Die
sie
zuhause
fand,
Which
she
found
at
home,
Daneben
lagen
seine
Zeilen,
His
words
were
next
to
it,
Und
sie
nahm
den
Brief
in
ihre
Hand.
And
she
held
the
letter
in
her
hand.
Ihre
Augen
füllten
sich
mit
Tränen,
Her
eyes
filled
with
tears,
Als
sie
las:
Du,
ich
brauch'
dich
so
sehr,
As
she
read:
Oh,
I
need
you
so
much,
Und
ich
ertrage
unser
And
I
cannot
tolerate
our
Endloses
Schweigen
Endless
silence
Keine
Stunde
eines
Lebens
mehr.
Not
one
hour
of
my
life
any
longer.
DARUM
MACH'
ICH
SO
I'LL
MAKE
DEN
ERSTEN
SCHRITT,
THE
FIRST
STEP,
DENN
SO
DARF
ES
NICHT
THIS
CAN'T
WEITERGEH'N!
GO
ON
ANY
LONGER!
WIR
MÜSSEN
UNS
DOCH
WE
MUST
FINALLY
ENDLICH
WIEDER,
SEE
EACH
OTHER
WIEDER
IN
DIE
AUGEN
SEH'N.
AGAIN,
AGAIN
LOOK
INTO
EACH
OTHER'S
EYES.
HINTER
MAUERN
BEHIND
WALLS
AUS
FALSCHEM
STOLZ.
OF
FALSE
PRIDE.
VERBERGEN
WIR
UNS
SCHON
WE'VE
BEEN
HIDING
FOR
VIEL
ZU
LANG,
MUCH
TOO
LONG,
DARUM
MACH
ICH
SO
I'LL
MAKE
DEN
ERSTEN
SCHRITT,
THE
FIRST
STEP,
WEIL
ICH
SO
NICHT
MEHR
LEBEN
KANN.
BECAUSE
I
CAN'T
LIVE
LIKE
THIS
ANYMORE.
Er
fragte
sich
g'rade,
ob
sie
wohl
He
was
just
wondering
whether
she
had
Die
Rose
schon
gefunden
hat?
Found
the
rose
already?
Da
fand
er
von
ihr
eine
Nachricht
Then
he
found
a
message
from
her
Auf
seinem
Schreibtisch
in
der
Stadt.
On
his
desk
in
the
city.
Er
konnte
es
fast
gar
nicht
glauben,
He
could
hardly
believe
it,
Als
er
las:
Ich
liebe
dich
so
sehr,
When
he
read:
I
love
you
so
much,
Und
ich
ertrage
unser
And
I
can't
tolerate
our
Endloses
Schweigen
Endless
silence
Keine
Stunde
meines
Lebens
mehr.
Not
one
hour
of
my
life
any
longer.
DARUM
MACH'ICH
SO
I'LL
MAKE
DEN
ERSTEN
SCHRITT?
THE
FIRST
STEP?
Er
wollt'
ihre
Nummer
g'rad
wählen,
He
would
choose
to
call
her
number,
Da
klingelt
schon
sein
Telefon
-
Then
his
phone
rings
already
-
Sie
sagt:
Wie
ich
dich
vermisst
hab'!
She
says:
How
I
missed
you!
Und
er:
Wir
zwei,
wir
schaffen
das
schon!
And
he:
We
two
will
manage
this
already!
KOMM,
MACHEN
WIR
COME
ON,
LET'S
TAKE
DEN
ERSTEN
SCHRITT,
THE
FIRST
STEP,
DENN
SO
KANN
ES
NICHT
BECAUSE
IT
CAN'T
WEITERGEH'N.
GO
ON
ANY
LONGER.
WIR
MÜSSEN
UNS
DOCH
ENDLICH
WE
MUST
FINALLY
WIEDER,
WIEDER
IN
DIE
AUGEN
SEH'N.
AGAIN,
AGAIN
LOOK
INTO
EACH
OTHER'S
EYES.
HINTER
MAUERN
BEHIND
WALLS
AUS
FALSCHEM
STOLZ
OF
FALSE
PRIDE
VERBERGEN
WIR
UNS
SCHON
WE'VE
BEEN
HIDING
FOR
VIEL
ZU
LANG.
MUCH
TOO
LONG.
ICH
DEN
ERSTEN
SCHRITT,
MAKE
THE
FIRST
STEP,
WEIL
ICH
SO
NICHT
MEHR
LEBEN
KANN.
BECAUSE
I
CAN'T
LIVE
LIKE
THIS
ANYMORE.
DARUM
MACH'
ICH
SO
I'LL
MAKE
DEN
ERSTEN
SCHRITT,
THE
FIRST
STEP,
WEIL
ICH
SO
NICHT
MEHR
LEBEN
KANN.
BECAUSE
I
CAN'T
LIVE
LIKE
THIS
ANYMORE.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.