Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Die zärtlichste Versuchung der Berge
Kann
es
Sünde
sein
Может
ли
это
быть
грехом
Wenn
man
sich
ganz
vergisst
Когда
совсем
забываешь
о
себе
Wenn
ein
Schritt
zu
weit
Если
один
шаг
слишком
далеко
Aus
lauter
Liebe
ist
Из-за
громкой
любви
Hab
ich
mich
gefragt
Мне
было
интересно
Vor
viel
zu
langer
Zeit
Слишком
давно
это
было
Weil
da
ein
Wunder
war
Потому
что
там
было
чудо
Das
wie
ein
Streicheln
bleibt
Это
остается
как
ласка
Es
ist
Sommer
und
es
gibt
kein
Verbot
Сейчас
лето,
и
запрета
нет
So
sagte
sie
zu
mir
im
Abendrot
Так
она
сказала
мне
в
вечернем
красном
Und
weil
ich
doch
erst
16
war
И
потому
что
мне
было
всего
16
лет
Drum
wusste
ich
noch
garnicht,
wie
mir
geschah
Я
еще
не
знал,
как
это
случилось
со
мной
Meine
zärtlichste
Versuchung
der
Berge
Мое
самое
нежное
искушение
гор
War
ein
Mädchen
so
jung
wie
der
Tau
Была
ли
девушка
такой
же
молодой,
как
роса
Und
sie
führte
mich
mit
zärtlicher
Seele
И
она
вела
меня
с
нежной
душой
Wie
das
ging
wusste
sie
genau
Как
это
произошло,
она
точно
знала
Kleine
feuer
war′n
in
ihren
Augen
Маленький
огонь
был
в
ее
глазах
Sie
sagte
nur
"Lass
alles
gescheh'n"
Она
просто
сказала:
"Пусть
все
произойдет"
Meine
zärtlichste
Versuchung
der
Berge
Мое
самое
нежное
искушение
гор
Ist
nur
einmal
wahr
und
wunderschön
Это
правда
и
красиво
только
один
раз
Wo
ein
Junge
kam
Откуда
пришел
мальчик
In
dieser
stillen
Nacht
В
эту
тихую
ночь
Ist
ein
junger
Mann
Это
молодой
человек
Am
Morgen
aufgewacht
Проснувшись
утром
Nur
ein
Sonnenstrahl
Только
один
солнечный
луч
War
ganz
allein
mit
mir
Был
совсем
один
со
мной
Ich
suchte
traumverlor′n
Я
искал
потерю
мечты
Nach
einer
Spur
von
ihr
По
следу
ее
Niemand
hat
dieses
Mädchen
je
geseh'n
Никто
никогда
не
видел
эту
девушку
Sie
sagte:
"Frag
mich
nicht,
Du
must
versteh'n
Она
сказала:
"Не
спрашивай
меня,
ты
должен
понять
Es
gab
mich
nur
für
Dich
allein
Я
был
только
для
тебя
одного
Und
dafür
sollst
Du
Deinem
Traum
dankbar
sein"
И
за
это
ты
должен
быть
благодарен
своей
мечте"
Meine
zärtlichste
Versuchung
der
Berge
Мое
самое
нежное
искушение
гор
War
ein
Mädchen
so
jung
wie
der
Tau
Была
ли
девушка
такой
же
молодой,
как
роса
Und
sie
führte
mich
mit
zärtlicher
Seele
И
она
вела
меня
с
нежной
душой
Wie
das
ging
wusste
sie
genau
Как
это
произошло,
она
точно
знала
Kleine
feuer
war′n
in
ihren
Augen
Маленький
огонь
был
в
ее
глазах
Sie
sagte
nur
"Lass
alles
gescheh′n"
Она
просто
сказала:
"Пусть
все
произойдет"
Meine
zärtlichste
Versuchung
der
Berge
Мое
самое
нежное
искушение
гор
Ist
nur
einmal
wahr
und
wunderschön
Это
правда
и
красиво
только
один
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Brocker, Ulrike Merck Walser, Mario Wolf, Christoph Purtscheller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.