Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Ein Kinderherz aus Glas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Kinderherz aus Glas
A Child's Heart Made of Glass
Ich
wollte
gerade
nach
Hause
geh'n
I
was
just
about
to
go
home
Da
sah
ich
dieses
Mädchen
am
Straßenrand
steh'n
When
I
saw
this
little
girl
standing
on
the
side
of
the
road
Weinende
Augen
flehten
mich
ängstlich
an
Tearful
eyes
pleaded
with
me,
full
of
fear
Zitternde
Lippen
erzählten,
Trembling
lips
told
me
Was
heut
noch
geschehen
kann:
What
could
still
happen
today:
"Onkel,
ich
hab'
Angst
"Uncle,
I'm
scared
Wenn
der
Vati
heimkommt
When
Daddy
comes
home
Ich
sah
ihn
auf
der
Straße
steh'n
I
saw
him
standing
on
the
street
Er
war
in
seiner
Kneipe
am
Eck
He
was
at
his
pub
on
the
corner
Ich
will
zu
en
Nachbarn
geh'n
I
want
to
go
to
the
neighbors
Es
kommt
bestimmt
wie
letztes
Mal:
It
will
definitely
end
like
last
time:
Er
brüllt
und
schreit
herum
He
yells
and
screams
Und
als
er
mich
so
furchtbar
schlug
And
when
he
hit
me
so
terribly
Da
konnte
auch
Mutti
nichts
tun"
Even
Mommy
couldn't
do
anything"
Ein
kleines
Kind
irrt
durch
die
Nacht
A
small
child
wanders
through
the
night
Es
weiß
nicht
mehr,
wie
man
froh
lacht
She
no
longer
knows
how
to
laugh
happily
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
Ein
Kinderherz
braucht
Zärtlichkeit
A
child's
heart
needs
tenderness
Drum
schütz'
dein
Kind
vor
Schmerz
und
Leid!
So
protect
your
child
from
pain
and
suffering!
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
"Mutti
lief
weg,
sie
hielt
es
nicht
mehr
aus
"Mommy
ran
away,
she
couldn't
take
it
anymore
Ich
bin
jetzt
mit
Vati
allein!
I'm
alone
with
Daddy
now!
Wohin
soll
ich
heut
Abend
nur
geh'n?
Where
am
I
supposed
to
go
tonight?
Ich
fürcht'
mich
so
- daheim
I'm
so
scared
- at
home
Er
schmeißt
mein
Püppchen
an
die
Wand
He
throws
my
doll
at
the
wall
Und
schreit
und
brüllt
ganz
laut!
And
screams
and
yells
very
loud!
Ich
habe
ja
so
furchtbar
Angst
I'm
so
terribly
afraid
Dass
er
mich
wieder
haut!"
That
he'll
hit
me
again!"
Ein
kleines
Kind
irrt
durch
die
Nacht
A
small
child
wanders
through
the
night
Es
weiß
nicht
mehr,
wie
man
froh
lacht
She
no
longer
knows
how
to
laugh
happily
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
Ein
Kinderherz
braucht
Zärtlichkeit
A
child's
heart
needs
tenderness
Drum
schütz'
dein
Kind
vor
Schmerz
und
Leid!
So
protect
your
child
from
pain
and
suffering!
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
Auf
einmal,
da
hielt
vor
uns
ein
Auto
an
Suddenly,
a
car
stopped
in
front
of
us
Ein
Mann
stieg
aus
und
nahm
das
Kind
in
den
Arm
A
man
got
out
and
took
the
child
in
his
arms
So
fand
die
Mutter
ihr
neues
Glück!
That's
how
the
mother
found
her
new
happiness!
Sie
weint
vor
Freude
und
holt
jetzt
ihr
Kind
zurück
She
cries
with
joy
and
now
gets
her
child
back
Ein
kleines
Kind
irrt
durch
die
Nacht
A
small
child
wanders
through
the
night
Es
weiß
nicht
mehr,
wie
man
froh
lacht
She
no
longer
knows
how
to
laugh
happily
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
Ein
Kinderherz
braucht
Zärtlichkeit
A
child's
heart
needs
tenderness
Drum
schütz'
dein
Kind
vor
Schmerz
und
Leid!
So
protect
your
child
from
pain
and
suffering!
Ein
Kinderherz,
wie
leicht
bricht
das
A
child's
heart,
how
easily
it
breaks
Es
ist
ja
nur
aus
feinstem
Glas
For
it
is
made
of
the
finest
glass
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Widemair, Hans Stautner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.