Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Feuer im ewigen Eis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuer im ewigen Eis
Огонь в вечном льду
Sie
liebte
den
Mann
einer
andern
Она
любила
чужого
мужа,
Und
wusste,
dass
darf
niemals
sein
И
знала,
что
этому
не
бывать.
Wenn
die
Sonne
versank
in
den
Bergen
Когда
солнце
садилось
за
горы,
Dann
war
sie
mit
ihren
Tränen
allein
Она
оставалась
наедине
со
слезами.
Da
gab
ihr
der
Himmel
ein
Zeichen
Тогда
небеса
дали
ей
знак,
So
hat
man
im
Dorf
hier
erzählt
Так
рассказывали
в
деревне.
Sie
gab
ihre
Liebe
den
Armen
Она
отдала
свою
любовь
бедным,
Den
Armen
am
Rand
dieser
Welt
Бедным
на
краю
света.
Da
brennt
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Там
горит
огонь
в
вечном
льду,
Das
niemand
löschen
kann
Который
никто
не
может
потушить.
Und
eine
Liebe
von
der
keiner
weiss
И
любовь,
о
которой
никто
не
знает,
Ein
ganzes
Leben
lang
На
всю
жизнь.
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
eine
Sehnsucht
sein
Может
быть
тоска.
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
если
ее
сердце
прошло
сквозь
тернии,
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
печали.
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
горстка
риса
для
жизни
хватает,
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы.
Sie
brachten
die
Kranken,
die
Armen
Они
приводили
больных,
бедных,
Und
spürten
die
Liebe
in
ihr
И
чувствовали
в
ней
любовь.
Im
Kloster
zur
weissen
Madonna
В
монастыре
у
белой
Мадонны
Da
stand
niemand
verlorn
vor
der
Tür
Никто
не
стоял
потерянный
у
дверей.
Die
Frau
mit
den
gütigen
Augen
Женщина
с
добрыми
глазами,
So
haben
sie
alle
genannt
Так
все
ее
называли.
Die
Frau
mit
gebrochenem
Herzen
Женщина
с
разбитым
сердцем,
Die
etwas
wie
Frieden
dort
fand
Которая
нашла
там
что-то
вроде
мира.
Da
brennt
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Там
горит
огонь
в
вечном
льду,
Das
niemand
löschen
kann
Который
никто
не
может
потушить.
Und
eine
Liebe
von
der
keiner
weiss
И
любовь,
о
которой
никто
не
знает,
Ein
ganzes
Leben
lang
На
всю
жизнь.
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
eine
Sehnsucht
sein
Может
быть
тоска.
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
если
ее
сердце
прошло
сквозь
тернии,
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
печали.
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
горстка
риса
для
жизни
хватает,
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы.
So
wie
ein
Feuer
im
ewigen
Eis
Как
огонь
в
вечном
льду,
Kann
keine
Sehnsucht
sein
Не
может
быть
тоска.
Auch
wenn
ihr
Herz
durch
die
Dornen
ging
Даже
если
ее
сердце
прошло
сквозь
тернии,
Es
war
kein
Platz
für
Traurigkeit
Там
не
было
места
печали.
Wo
eine
Hand
voll
Reis
zum
Leben
reicht
Где
горстка
риса
для
жизни
хватает,
Blieb
ihr
für
Tränen
keine
Zeit
У
нее
не
оставалось
времени
на
слезы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.