Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Ich hab ein Rendezvous mit Lydia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich hab ein Rendezvous mit Lydia
Свидание с Лидией
Ich
schaue
auf
die
Uhr
Я
смотрю
на
часы,
Die
Stunden
werden
lang
Часы
тянутся
так
долго.
Ich
frage
mich,
wie
lang
ich′s
noch
ertragen
kann
Я
спрашиваю
себя,
как
долго
я
ещё
смогу
это
выносить.
Das
Warten
fällt
so
schwer
Ожидание
так
тяжело,
Drum
geh
ich
hin
und
her
Поэтому
я
хожу
туда-сюда.
Ein
Bild
von
Dir
in
Händen,
oh
Du
machst
mich
an
Держу
твою
фотографию
в
руках,
о,
ты
сводишь
меня
с
ума.
Seit
gestern
ist
mir
klar
Со
вчерашнего
дня
мне
ясно,
Ein
Traum
wird
für
mich
wahr
Моя
мечта
сбудется.
Wir
treffen
uns
um
sechs
beim
alten
Tor
Мы
встречаемся
в
шесть
у
старых
ворот.
Seit
Wochen
wagte
ich
es
nur
Dich
heimlich
anzuseh'n
Неделями
я
осмеливался
только
тайком
смотреть
на
тебя,
Dann
sprach
ich
Dich
drauf
an
mit
mir
zu
geh′n
Потом
я
пригласил
тебя
пойти
со
мной.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
einem
Engel
У
меня
свидание
с
ангелом,
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Und
darum
fühl
ich
mich
im
siebten
Himmel
И
поэтому
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Und
auf
dem
Weg
dorthin
И
по
дороге
туда,
Da
kommt
mir
in
den
Sinn
Мне
приходит
в
голову
So
vieles
was
mich
traurig
stimmt
und
ängstlich
macht
Так
много
вещей,
которые
меня
печалят
и
пугают.
Was
ist
wenn
sie
vergass
Что,
если
ты
забыла?
Bedeut'
ich
ihr
denn
was?
Что-нибудь
я
для
тебя
значу?
Vielleicht
war's
nur
ein
Spiel
das
sie
mich
angelacht
Может
быть,
это
была
просто
игра,
и
ты
просто
посмеялась
надо
мной.
Dann
seh′
ich
Dich
dort
steh′n
Потом
я
вижу
тебя
стоящей
там,
Es
ist
so
wunderschön
Это
так
прекрасно.
Du
winkst
mir
zu
und
fällst
mir
in
den
Arm
Ты
машешь
мне
и
падаешь
мне
в
объятия.
Ich
streichle
durch
Dein
Haar
und
halte
zärtlich
Deine
Hand
Я
глажу
твои
волосы
и
нежно
держу
твою
руку.
So
glücklich
wie
ein
Kind
im
Märchenland
Я
счастлив,
как
ребенок
в
сказке.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
einem
Engel
У
меня
свидание
с
ангелом,
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Und
darum
fühl
ich
mich
im
siebten
Himmel
И
поэтому
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Und
darum
fühl
ich
mich
im
siebten
Himmel
И
поэтому
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
einem
Engel
У
меня
свидание
с
ангелом,
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Und
darum
fühl
ich
mich
im
siebten
Himmel
И
поэтому
я
чувствую
себя
на
седьмом
небе.
Ich
hab
ein
Rendezvous
mit
Lydia
У
меня
свидание
с
Лидией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Widemair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.