Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Ich würd' es wieder tun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich würd' es wieder tun
Я бы сделал это снова
Du
hast
ja
gesagt
Ты
сказала
"да"
Und
an
diesem
Tag
И
в
этот
день
Hätt'
ich
dir
gern
den
Himmel
geschenkt,
Я
хотел
бы
подарить
тебе
небо,
Doch
alle
Wünsche
der
Welt
Но
все
желания
мира
Werden
von
oben
gelenkt.
Направляются
свыше.
Es
gab
Freud'
und
Leid,
Была
радость
и
горе,
In
der
langen
Zeit
За
долгое
время
Hab'
ich
manchmal
die
Rosen
versäumt,
Я
иногда
забывал
о
розах,
Doch
wenn's
was
ewiges
gibt,
Но
если
есть
что-то
вечное,
Dann
ist's
die
Liebe
zu
dir.
То
это
моя
любовь
к
тебе.
Ich
hab'
mein
Ja-
Wort
nie
bereut,
Я
никогда
не
жалел
о
своем
согласии,
Das
gilt
bis
in
die
Ewigkeit.
Это
верно
на
веки
вечные.
Ich
würd'
es
wieder
tun,
Я
бы
сделал
это
снова,
Ja
immer
wieder
tun.
Да,
снова
и
снова.
Ich
würd'
den
gleichen
Weg
noch
einmal
mit
dir
geh'n.
Я
бы
прошел
тот
же
путь
еще
раз
с
тобой.
Es
ist
so
schön,
als
wär's
das
allererste
Mal,
Это
так
прекрасно,
словно
в
первый
раз,
Wenn
ich
dich
in
meine
Arme
nehm'.
Когда
я
обнимаю
тебя.
Und
die
Stimme
meines
Herzens
sagt
mir:
И
голос
моего
сердца
говорит
мне:
Ohne
dich
wär'
mein
Leben
so
leer
-
Без
тебя
моя
жизнь
была
бы
так
пуста
-
Ich
würd'
es
wieder
tun,
Я
бы
сделал
это
снова,
Ja
immer
wieder
tun,
Да,
снова
и
снова,
Von
Jahr
zu
Jahr
lieb'
ich
dich
immer
mehr.
Из
года
в
год
я
люблю
тебя
все
больше.
Manchmal
frag'
ich
mich
Иногда
я
спрашиваю
себя
Wo
die
Zeit
nur
blieb.
Куда
ушло
время.
Dann
gehn
meine
Gedanken
zurück.
Тогда
мои
мысли
возвращаются
назад.
Seh'
diesen
Sommer
vor
mir,
Вижу
перед
собой
то
лето,
Augen,
die
strahlten
vor
Glück.
Глаза,
сияющие
от
счастья.
Und
wieder
steht
die
Erde
still,
И
снова
земля
стоит
на
месте,
Nur
weil
es
uns're
Liebe
will.
Только
потому,
что
так
хочет
наша
любовь.
Ich
würd'
es
wieder
tun,
Я
бы
сделал
это
снова,
Ja
immer
wieder
tun.
Да,
снова
и
снова.
Ich
würd'
den
gleichen
Weg
noch
einmal
mit
dir
geh'n.
Я
бы
прошел
тот
же
путь
еще
раз
с
тобой.
Es
ist
so
schön,
als
wär's
das
allererste
Mal,
Это
так
прекрасно,
словно
в
первый
раз,
Wenn
ich
dich
in
meine
Arme
nehm'.
Когда
я
обнимаю
тебя.
Und
die
Stimme
meines
Herzens
sagt
mir:
И
голос
моего
сердца
говорит
мне:
Ohne
dich
wär'
mein
Leben
so
leer
-
Без
тебя
моя
жизнь
была
бы
так
пуста
-
Ich
würd'
es
wieder
tun,
Я
бы
сделал
это
снова,
Ja
immer
wieder
tun,
Да,
снова
и
снова,
Von
Jahr
zu
Jahr
lieb'
ich
dich
immer
mehr.
Из
года
в
год
я
люблю
тебя
все
больше.
Und
die
Stimme
meines
Herzens
sagt
mir:
И
голос
моего
сердца
говорит
мне:
Ohne
dich
wär'
mein
Leben
so
leer
-
Без
тебя
моя
жизнь
была
бы
так
пуста
-
Ich
würd'
es
wieder
tun,
Я
бы
сделал
это
снова,
Ja
immer
wieder
tun,
Да,
снова
и
снова,
Von
Jahr
zu
Jahr
lieb'
ich
dich
immer
mehr,
Из
года
в
год
я
люблю
тебя
все
больше,
Von
Jahr
zu
Jahr
lieb'
ich
dich
immer
mehr.
Из
года
в
год
я
люблю
тебя
все
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter, Irma Holder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.