Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt gehör ich dir
Now I Belong to You
Ganz
früh
am
Morgen
ging
ich
aus
dem
haus,
I
left
the
house
early
this
morning,
Bin
gehetzt
von
Termin
zu
Termin.
Rushing
from
appointment
to
appointment.
Ich
weiß,
es
muss
einfach
sein,
I
know
it
has
to
be
this
way,
Denn
nichts
kommt
von
allein,
Because
nothing
comes
for
free,
Doch
manchmal
möchte
ich
dem
allen
entflieh′n.
But
sometimes
I
just
want
to
escape
it
all.
War
so
viel
Stunden
für
andre
nur
da,
I've
spent
so
many
hours
just
being
there
for
others,
Du
warst
mir
nur
in
meiner
Sehnsucht
ganz
nah.
You
were
only
close
to
me
in
my
longing.
Doch
endlich
bin
ich
zu
Haus',
zieh
den
Tag
aus
But
finally
I'm
home,
taking
off
the
day,
Und
schließe
hinter
mir
die
Tür.
And
closing
the
door
behind
me.
Jetzt
gehör
ich
dir,
Now
I
belong
to
you,
Bis
zum
Ende
der
Nacht
nur
noch
dir.
Until
the
end
of
the
night,
only
to
you.
Lieg
ich
in
deinem
Arm,
Lying
in
your
arms,
Macht
mein
Leben
Sinn,
My
life
makes
sense,
Denn
du
lässt
mich
sein,
Because
you
let
me
be,
So
wie
ich
wirklich
bin.
Just
as
I
truly
am.
Denn
jetzt
gehör
ich
dir,
Because
now
I
belong
to
you,
Und
du
teilst
meine
Träume
mit
mir,
And
you
share
my
dreams
with
me,
Bis
die
Sterne
verglühn
und
es
morgen
wird
Until
the
stars
fade
out
and
it
becomes
morning
Und
ich
dich
an
den
Tag
verlier.
And
I
lose
you
to
the
day.
Tobt
auch
das
Leben
da
draußen
vorm
Haus,
Even
though
life
is
raging
outside
the
door,
Wir
sind
endlich
für
uns
ganz
allein.
We
are
finally
completely
alone
for
each
other.
Ich
hör
dein
Herz
wie
es
schlägt
I
can
hear
your
heart
beating
Und
seh
den
Blick
der
verrät,
And
see
the
look
that
betrays,
Du
wirst
zärtlich
wie
nie
zu
mir
sein.
You
will
be
more
tender
with
me
than
ever
before.
Nur
ein
paar
Kerzen
und
leise
Musik,
Just
a
few
candles
and
soft
music,
Nur
noch
wir
beide
das
heißt
für
mich
Glück.
Just
the
two
of
us,
that's
happiness
to
me.
Es
tut
so
unendlich
gut,
was
ich
jetzt
fühl,
It
feels
so
incredibly
good,
what
I
feel
now,
Meine
Sehnsucht
ist
am
Ziel.
My
longing
has
found
its
goal.
Jetzt
gehör
ich
dir,
Now
I
belong
to
you,
Bis
zum
Ende
der
Nacht
nur
noch
dir.
Until
the
end
of
the
night,
only
to
you.
Lieg
ich
in
deinem
Arm,
Lying
in
your
arms,
Macht
mein
Leben
Sinn,
My
life
makes
sense,
Denn
du
lässt
mich
sein,
Because
you
let
me
be,
So
wie
ich
wirklich
bin.
Just
as
I
truly
am.
Denn
jetzt
gehör
ich
dir,
Because
now
I
belong
to
you,
Und
du
teilst
meine
Träume
mit
mir,
And
you
share
my
dreams
with
me,
Bis
die
Sterne
verglühn
und
es
morgen
wird
Until
the
stars
fade
out
and
it
becomes
morning
Und
ich
dich
an
den
Tag
verlier.
And
I
lose
you
to
the
day.
Denn
jetzt
gehör
ich
dir,
Because
now
I
belong
to
you,
Und
du
teilst
meine
Träume
mit
mir,
And
you
share
my
dreams
with
me,
Bis
die
Sterne
verglühn
und
es
morgen
wird
Until
the
stars
fade
out
and
it
becomes
morning
Und
ich
dich
an
den
Tag
verlier,
And
I
lose
you
to
the
day,
Bis
die
Sterne
verglühn
und
es
morgen
wird
Until
the
stars
fade
out
and
it
becomes
morning
Und
ich
dich
an
den
Tag
verlier.
And
I
lose
you
to
the
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudolf Muessig, Wolfgang G. Herrmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.