Kastelruther Spatzen - Küsse im Krieg - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Küsse im Krieg




Küsse im Krieg
Kisses in the War
Der Wind trägt ihren Schrei herüber
The wind carries her cry over here
Sein Mädchen ruft: "Bleib steh'n, bleib steh'n!"
His girl shouts: "Stop, stop!"
Doch er läuft blind zu hinüber
But he blindly runs over there
Zu lang hat er sie nicht geseh'n
It's been too long since he saw her
Da peitschen Schüsse durch die Straßen
Gunshots echo through the streets
Ein Wunder, dass ihn keiner trifft
It's a miracle that he wasn't hit
Sie fallen sich in ihre Arme
They fall into each other's arms
Und weinend küsst er ihr Gesicht
And weeping, he kisses her face
Das sind Küsse im Krieg, die Bände sprechen
These are kisses in the war that speak volumes
Die Dir und mir das Herz zerbrechen
That break your heart and mine
In einer Welt, die uns im Atem hält
In a world that takes our breath away
Das sind Küsse im Krieg der Grausamkeiten
These are kisses in the war of atrocities
Und doch geschenkte Zärtlichkeiten
And yet, tender gifts
In einer Zeit, in der die Hoffnung bleibt
In a time when hope remains
Die Mutter schreit den Schmerz zum Himmel
The mother cries her pain to heaven
Man sieht sie durch Ruinen geh'n
You see her walking through ruins
Der letzte Sohn ist auch gefallen
Her last son has also fallen
Wer soll den Wahnsinn noch versteh'n
Who can still understand this madness
Ein Bild von ihm hält sie am Herzen
She holds a picture of him to her heart
Schaut fragend zu den Sternen auf
Looks questioningly up at the stars
Dann legt sie so wie heiße Erde
Then, like hot earth, she lays
Die Lippen auf das Foto drauf
Her lips on the photo
Das sind Küsse im Krieg, die Bände sprechen
These are kisses in the war that speak volumes
Die Dir und mir das Herz zerbrechen
That break your heart and mine
In einer Welt, die uns im Atem hält
In a world that takes our breath away
Das sind Küsse im Krieg der Grausamkeiten
These are kisses in the war of atrocities
Und doch geschenkte Zärtlichkeiten
And yet, tender gifts
In einer Zeit, in der die Hoffnung bleibt
In a time when hope remains
Ich träum von Küssen am Tag wo Versöhnung ist
I dream of kisses on the day when there is reconciliation
Und niemand mehr auf den anderen schießt
And when no one shoots at each other anymore
Wo der Himmel das Gebet erhört
When heaven hears the prayer
Und der Friede endlich wiederkehrt
And peace finally returns
Und der Friede endlich wiederkehrt
And peace finally returns





Авторы: Hans Greiner, Walter Widemair


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.