Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Liebe hat viele Namen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liebe hat viele Namen
Love has many names
Sie
trafen
sich
nur
heimlich
in
einer
kleinen
Pension
We
just
used
to
meet
secretly
in
a
small
guest
house
Und
war
es
nur
für
Stunden,
lange
träumten
sie
davon
And
though
it
was
only
for
hours,
we'd
dream
about
it
for
so
long
Dann
gaben
sie
sich
alles,
sie
nannten
es
ihr
kleines
Glück
Then
we'd
give
each
other
everything,
we
called
it
our
little
piece
of
luck
Doch
als
der
Morgen
graute,
ließ
er
sie
allein
zurück
But
when
the
morning
dawned,
he
left
me
all
alone
Liebe
hat
viele
Namen,
Love
has
many
names,
Glück
und
Freude
und
manchmal
Leid
Joy
and
happiness
and
sometimes
pain
Liebe
kennt
auch
die
Tränen
Love
knows
the
tears
also
Und
die
Sehnsucht
nach
Zärtlichkeit
And
the
longing
for
tenderness
Liebe
lässt
Herzen
brennen
Love
lets
hearts
burn
Wie
die
Sonne
im
Abendrot
Like
the
sun
in
the
sunset
Gefühle,
die
uns
nicht
trennen,
Feelings
that
don't
separate
us,
Sind
manchmal
stärker
als
der
Tod.
Are
sometimes
stronger
than
death.
Irgendwann
ist
sie
gegangen,
sie
zog
in
eine
fremde
Stadt
At
some
point
she
left,
she
moved
to
a
strange
city
Und
er
hat
es
nie
erfahren,
dass
sie
sein
Kind
geboren
hat
And
he
never
found
out
that
she
had
given
birth
to
his
child
Schaut
sie
dem
Kleinen
in
die
Augen,
dann
sieht
sie
den
Mann
When
she
looks
the
little
one
in
the
eyes,
then
she
sees
the
man
Der
ihr
Herz
gebrochen
hatte,
den
sie
nie
vergessen
kann.
Who
had
broken
her
heart,
the
one
she
can
never
forget.
Liebe
hat
viele
Namen,
Love
has
many
names,
Glück
und
Freude
und
manchmal
Leid
Joy
and
happiness
and
sometimes
pain
Liebe
kennt
auch
die
Tränen
Love
knows
the
tears
also
Und
die
Sehnsucht
nach
Zärtlichkeit
And
the
longing
for
tenderness
Liebe
lässt
Herzen
brennen
Love
lets
hearts
burn
Wie
die
Sonne
im
Abendrot
Like
the
sun
in
the
sunset
Gefühle,
die
uns
nicht
trennen,
Feelings
that
don't
separate
us,
Sind
manchmal
stärker
als
der
Tod.
Are
sometimes
stronger
than
death.
Wer
niemals
Tränen
weint
hat
nie
geliebt
Whoever
never
cries
tears
has
never
loved
Aber
wer
die
Liebe
spürt
hat
nie
verspielt.
But
whoever
feels
love
has
never
lost.
Liebe
hat
viele
Namen,
Love
has
many
names,
Glück
und
Freude
und
manchmal
Leid
Joy
and
happiness
and
sometimes
pain
Liebe
kennt
auch
die
Tränen
Love
knows
the
tears
also
Und
die
Sehnsucht
nach
Zärtlichkeit
And
the
longing
for
tenderness
Liebe
lässt
Herzen
brennen
Love
lets
hearts
burn
Wie
die
Sonne
im
Abendrot
Like
the
sun
in
the
sunset
Gefühle,
die
uns
nicht
trennen,
Feelings
that
don't
separate
us,
Sind
manchmal
stärker
als
der
Tod.
Are
sometimes
stronger
than
death.
Gefühle,
die
uns
nicht
trennen,
Feelings
that
don't
separate
us,
Sind
manchmal
stärker
als
der
Tod.
Are
sometimes
stronger
than
death.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gross Albin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.