Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Open Air der Einsamkeit
Open Air der Einsamkeit
Open Air of Loneliness
Ich
kenn'
kein
schön'res
Lied,
I
know
no
sweeter
song
Als
dieses
Lied
der
Natur
Than
this
song
of
nature
In
meinen
Bergen.
In
my
mountains.
Manchesmal
hör'
ich
ihm
zu,
Sometimes
I
listen
to
it,
Lass'
das
Tal
hinter
mir,
Leave
the
valley
behind
me,
Hör'
den
zärtlichen
Klang
Hear
the
tender
sound
Wie
ein
Orchester
in
mir.
Like
an
orchestra
within
me.
Vögel
besingen
den
Wind,
Birds
sing
to
the
wind,
Und
das
Murmeltier
pfeift
vor
sich
hin,
And
the
marmot
whistles
to
itself,
Hier
hat
die
Welt
noch
einen
tieferen
Sinn.
Here
the
world
has
a
deeper
meaning.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Heißt
die
Antwort,
die
uns
Menschen
bleibt
Is
the
answer
for
us
humans
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Ein
Gefühl,
das
mit
dir
schweigt
A
feeling
that
is
silent
with
you
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Nie
ist
mein
Atem
so
tief,
My
breath
is
never
so
deep,
Nie
bin
ich
näher
am
Licht
I
am
never
closer
to
the
light
Als
in
der
Stille.
Than
in
silence.
Hier
denk'
ich
nach,
wer
ich
bin,
Here
I
think
about
who
I
am,
Finde
zu
mir
selbst,
Find
myself,
Wenn
Dich
die
Ruhe
berührt,
When
peace
touches
you,
Weißt
auch
Du,
dass
Du
lebst!
You
too
know
that
you
are
alive!
Tagträume
segeln
geschwind,
Daydreams
sail
fast,
Und
Libellen
erobern
den
Wind,
And
dragonflies
conquer
the
wind,
Bis
auch
in
mir
etwas
zu
fliegen
beginnt.
Until
something
in
me
too
begins
to
fly.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Heißt
die
Antwort,
die
uns
Menschen
bleibt
Is
the
answer
for
us
humans
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Ein
Gefühl,
das
mit
dir
schweigt
A
feeling
that
is
silent
with
you
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Heißt
die
Antwort,
die
uns
Menschen
bleibt
Is
the
answer
for
us
humans
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Open
Air
der
Einsamkeit
Open
Air
of
Loneliness
Ein
Gefühl,
das
mit
dir
schweigt
A
feeling
that
is
silent
with
you
In
der
viel
zu
lauten
Zeit,
In
the
all
too
noisy
time,
Zwischen
einst
und
Ewigkeit.
Between
then
and
eternity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Berger, Hans Greiner, Uwe Altenried
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.