Kastelruther Spatzen - Richard und Jasmin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Richard und Jasmin




Rosen blühten, wie ihre Liebe,
Розы цвели, как ее любовь,
An dem Frühlingstag, als sie sich sah'n.
В тот весенний день, когда она увидела друг друга.
Und er sagte: "Fahr mit mir spazieren!"
И он сказал: "Поезжай со мной на прогулку!"
So voll Hoffnung fing alles an.
Все началось с такой полной надежды.
Junge Liebe kennt keine Sorgen,
Молодая любовь не знает забот,
Richard schaute nicht auf den Verkehr.
Ричард не смотрел на движение.
An der Kreuzung geschah das Unglück!
На перекрестке случилось несчастье!
Plötzlich gab es Jasmin nicht mehr!
Внезапно Жасмин больше не было!
Und seine Mutter, sie sagte zu ihm:
И его мать, она сказала ему:
"Sei nicht so traurig um deine Jasmin.
"Не печалься так о своем жасмине.
Auch wenn du schuld warst, ich halte zu dir.
Даже если ты был виноват, я держусь за тебя.
Das Leben geht weiter, ach glaub' es mir!
Жизнь продолжается, о, поверь мне!
Doch es soll dir eine Mahnung sein,
Но это должно быть тебе напоминанием,
Vergiß das nie, denn nun bist du allein!
Никогда не забывай об этом, потому что теперь ты один!
Nur dieser eine Augenblick
Только этот один миг
Nahm dir deine Liebe, dein größtes Glück!"
Отнял у тебя свою любовь, свое самое большое счастье!"
Sind drei Jahre nun auch vergangen,
Прошло уже три года,
Das Gefühl der Schuld begleitet ihn.
Чувство вины сопровождает его.
Und er steht nun da mit roten Rosen,
И теперь он стоит там с красными розами,
Denn noch immer liebt er Jasmin.
Потому что он все еще любит Жасмин.
Seine Tränen sind stumme Worte
Его слезы-немые слова
Und sie fallen auf den kalten Stein.
И они падают на холодный камень.
Schmerzlich faltet er seine Hände,
Мучительно складывает руки,
Doch nie mehr kann er bei ihr sein!
Но никогда больше он не сможет быть с ней!
Und seine Mutter, sie sagte zu ihm:
И его мать, она сказала ему:
"Sei nicht so traurig um deine Jasmin.
"Не печалься так о своем жасмине.
Auch wenn du schuld warst, ich halte zu dir.
Даже если ты был виноват, я держусь за тебя.
Das Leben geht weiter, ach glaub' es mir!
Жизнь продолжается, о, поверь мне!
Doch es soll dir eine Mahnung sein,
Но это должно быть тебе напоминанием,
Vergiß das nie, denn nun bist du allein!
Никогда не забывай об этом, потому что теперь ты один!
Nur dieser eine Augenblick
Только этот один миг
Nahm dir deine Liebe, dein größtes Glück!"
Отнял у тебя свою любовь, свое самое большое счастье!"





Авторы: Hans Greiner, Walter Oberbrandacher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.