Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Sie trägt ihr schönstes Kleid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie trägt ihr schönstes Kleid
She's Wearing Her Prettiest Dress
Es
ist
mal
wieder
so
ein
Sonntagnachmittag,
It's
another
Sunday
afternoon,
Seit
Jahren
lebt
sie
im
Seniorenheim.
She's
been
living
in
the
retirement
home
for
years.
Seit
dem
frühen
Morgen
sitzt
sie
schon
da
She's
been
sitting
there
since
early
morning
In
der
Eingangshalle,
ganz
allein.
In
the
entrance
hall,
all
alone.
Ein
Schild
meint,
dass
Besucher
stets
willkommen
sind,
A
sign
says
that
visitors
are
always
welcome,
Doch
viel
zu
selten
kommt
einmal
Besuch.
But
too
rarely
does
anyone
visit.
So
sitzt
sie
einsam
da
und
blättert
wieder
mal
She
sits
there
lonely
and
flips
through
another
Verlor'n
in
irgendeinem
alten
Buch.
Lost
in
some
old
book.
Und
sie
trägt
ihr
schönstes
Kleid
And
she's
wearing
her
prettiest
dress
Und
sieht
voll
Hoffnung
hin
zur
Tür,
And
looks
towards
the
door
with
hope,
Und
sie
glaubt
ganz
fest
daran:
And
she
firmly
believes:
Noch
heute,
irgendwann,
Today,
sometime,
Kommt
jemand
auch
zu
ihr.
Someone
will
come
to
her
too.
So
ein
Sonntag
ist
so
lang,
Such
a
Sunday
is
so
long,
Wenn
die
Stunden
nicht
vergeh'n.
When
the
hours
don't
pass.
Sie
trägt
ihr
schönstes
Kleid
She's
wearing
her
prettiest
dress
Und
fühlt
in
ihrem
Herz:
And
feels
in
her
heart:
Niemand
wird
es
seh'n.
No
one
will
see
it.
Es
ist
dann
wieder
so,
wie
es
schon
immer
war,
It's
the
same
as
it's
always
been,
Für
sie
bleibt
nur,
voll
Sehnsucht
zuzuseh'n,
For
her,
there's
only
longing,
Wie
die
anderen
mit
ihren
Lieben
As
the
others
with
their
loved
ones
Hand
in
Hand
im
Park
spazieren
geh'n.
Walk
hand-in-hand
in
the
park.
Es
ist
Zeit,
der
Tag
ist
nun
vorüber,
It's
time,
the
day
is
over,
Sagt
dann
eine
Schwester
leis'
zu
ihr.
A
nurse
then
says
softly
to
her.
Doch
sie
meint:
Ich
will
noch
etwas
warten,
But
she
says:
I
want
to
wait
a
little
longer,
Meine
Lieben,
sie
sind
gleich
hier.
My
loved
ones,
they'll
be
here
soon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herrmann Wolfgang, Muessig Rudolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.