Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Spreng die Ketten deiner Einsamkeit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spreng die Ketten deiner Einsamkeit
Разорви оковы своего одиночества
Sie
kam
ganz
allein
und
blieb
es
auch
den
Abend
lang
Она
пришла
одна
и
весь
вечер
была
одинока,
Trauer
lag
in
ihrem
Blick,
ich
sprach
sie
an
Печаль
лежала
в
её
взгляде,
я
заговорил
с
ней.
Dann
hat
sie
mir
von
ihm
erzählt
Потом
она
рассказала
мне
о
нём,
Und
wie
er
ihr
noch
immer
fehlt
И
как
он
ей
всё
ещё
не
хватает,
Und
was
vom
Leben
sie
wohl
noch
erwarten
kann
И
чего
она
может
ожидать
от
жизни.
Irgendwie
da
haben
wir
es
beide
gleich
gefühlt
Почему-то
мы
оба
чувствовали
одно
и
то
же,
Wie
ja
jedes
Wort
einander
näher
uns
gebracht
Как
каждое
слово
сближало
нас.
Der
schönste
Augenblickfür
mich
Прекрасный
миг
для
меня,
Ein
Lächeln
zog
in
ihr
Gesicht
Улыбка
появилась
на
её
лице.
Beim
Abschied
sagte
ich
zu
ihr
in
jener
Nacht:
На
прощание
я
сказал
ей
той
ночью:
Spreng
die
Ketten
deiner
Einsamkeit
Разорви
оковы
своего
одиночества,
Mach
dich
frei
von
der
Vergangenheit
Освободись
от
прошлого,
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Подойди
и
дай
мне
свою
руку,
Ich
zeige
dir
den
Weg
Я
покажу
тебе
путь.
Du
wirst
wieder
lachen
glaube
mir
Ты
снова
будешь
смеяться,
поверь
мне,
Neue
Träume
wachen
auf
in
dir
Новые
мечты
проснутся
в
тебе,
Wenn
ich
meinen
Arm
um
deine
Schultern
leg.
Когда
я
обниму
тебя.
Manchmal
spüre
ich,
wie
sie
mich
noch
vergleicht
mit
ihm
Иногда
я
чувствую,
как
она
сравнивает
меня
с
ним,
Ich
kann
sie
versteh′n
und
fällt
es
mir
auch
noch
so
schwer
Я
могу
её
понять,
даже
если
мне
это
тяжело.
Sie
sagt:
Ich
brauch
noch
etwas
Zeit
Она
говорит:
«Мне
нужно
ещё
немного
времени,
Die
Zeit,
die
alle
Wunden
heilt
Время,
которое
лечит
все
раны.»
Wenn
sie
sich
an
mich
lehnt
Когда
она
прижимается
ко
мне,
Weiß
ich
wem
ich
gehör'
Я
знаю,
кому
я
принадлежу.
Spreng
die
Ketten
deiner
Einsamkeit
Разорви
оковы
своего
одиночества,
Mach
dich
frei
von
der
Vergangenheit
Освободись
от
прошлого,
Komm
und
gib
mir
deine
Hand
Подойди
и
дай
мне
свою
руку,
Ich
zeige
dir
den
Weg
Я
покажу
тебе
путь.
Du
wirst
wieder
lachen
glaube
mir
Ты
снова
будешь
смеяться,
поверь
мне,
Neue
Träume
wachen
auf
in
dir
Новые
мечты
проснутся
в
тебе,
Wenn
ich
meinen
Arm
um
deine
Schultern
leg
Когда
я
обниму
тебя,
Wenn
ich
meinen
Arm
um
deine
Schultern
leg
Когда
я
обниму
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Walter Leykauf, Gustl Gstettner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.