Kastelruther Spatzen - Stiller Schatten Einsamkeit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kastelruther Spatzen - Stiller Schatten Einsamkeit




Stiller Schatten Einsamkeit
Тихая тень одиночества
Was ich in der Zeitung las,
Что я прочитал в газете,
Die alte Frau, die man vergaß.
О старушке, которую забыли все.
Sie war lange Zeit in Not,
Она долго была в беде,
Bis sie der Krankenwagen holt.
Пока её не забрала скорая.
Da lebt im Altersheim der Mann,
Там в доме престарелых живёт мужчина,
Der noch nie Besuch bekam.
Которому никто никогда не приходил.
Denn sein Sohn der lebt so weit,
Ведь его сын живёт так далеко,
Was ist das für eine Zeit?
Что это за время такое?
Was ist das für eine Zeit?
Что это за время такое?
Stiller Schatten Einsamkeit,
Тихая тень одиночества,
Du machst dich in unsren Herzen breit,
Ты растекаешься в наших сердцах,
Nimmst von den Augen unser Licht
Забираешь из глаз наш свет,
Nein wir lieben dich nicht.
Нет, мы не любим тебя.
Stiller Schatten Einsamkeit,
Тихая тень одиночества,
Du bist der Bruder einer kalten Zeit.
Ты брат холодного времени.
Zu traurig ist dein Angesicht,
Слишком печально твоё лицо,
Nein wir lieben dich nicht,
Нет, мы не любим тебя,
Nein wir lieben dich nicht.
Нет, мы не любим тебя.
Doch da seh' ich ein Kind, das lacht,
Но вот я вижу ребёнка, который смеётся,
Wie's der Mutter Freude macht.
Как это радует мать.
Wie im Frühling Blumen blüh'n
Как весной цветут цветы
Und am Himmel Wolken zieh'n.
И по небу плывут облака.
Darum sing ich dieses Lied
Поэтому я пою эту песню,
Weil Musik uns Wärme gibt.
Потому что музыка дарит нам тепло.
Und wenn die Menschen sich erfreu'n
И когда люди радуются,
Dann ist man damit nicht allein,
Тогда они не одиноки,
Dann ist man damit nicht allein.
Тогда они не одиноки.
Stiller Schatten Einsamkeit
Тихая тень одиночества,
Mach dich nicht in unsren Herzen breit.
Не растекайся в наших сердцах.
Lass uns den letzten Rest vertrau'n,
Позволь нам сохранить остаток доверия,
Wir wollen auf die Liebe bau'n.
Мы хотим строить на любви.
Stiller Schatten Einsamkeit
Тихая тень одиночества,
Mach zu deinem Abschied dich bereit.
Приготовься к своему уходу.
Zu traurig ist dein Angesicht
Слишком печально твоё лицо,
Nein wir brauchen dich nicht,
Нет, мы не нуждаемся в тебе,
Nein wir brauchen dich nicht.
Нет, мы не нуждаемся в тебе.





Авторы: Albin Gross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.