Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mastermind (《时光代理人第二季》动画插曲)
Мастермайнд (OST второго сезона аниме "Агент времени")
Time
is
a
hypocritical
construct
Время
— лицемерная
конструкция
Righteously,
it
wipes
out
all
of
us
Самодовольно
стирает
всех
нас
But
I
keep
risin'
back
from
the
dust
Но
я
вновь
восстаю
из
пепла
無數碎片
不停纏繞相連
(again
and
again,
again
and
again)
Бесчисленные
осколки
сплетаются
вновь
(снова
и
снова,
снова
и
снова)
The
shadows,
they
whisper
in
your
head
Тени
шепчут
в
твоей
голове
I
let
them
linger
and
you
like
it
Я
позволяю
им
задержаться,
и
тебе
это
нравится
You're
tied
on
my
strings
like
a
puppet
(before
you
even
notice,
I)
Ты
связан
моими
нитями,
как
марионетка
(прежде
чем
ты
заметишь,
я)
I
made
a
deal
with
the
demons,
I
crave
the
feel
of
true
desire
Заключила
сделку
с
демонами,
жажду
истинного
желания
There's
nothin'
real
終究走向黑暗
Ничто
не
реально,
в
конце
концов,
идём
во
тьму
Listenin'
all
your
desperation
soundin'
like
a
song
Слушаю
твоё
отчаяние,
звучащее
как
песня
Destiny
is
just
my
game
but
is
all
you
countin'
on
right
now
Судьба
— лишь
моя
игра,
но
сейчас
ты
на
неё
уповаешь
'Joyin'
the
game,
killin'
spree,
I'm
enjoyin'
the
game
Наслаждаюсь
игрой,
убийственный
раж,
я
наслаждаюсь
игрой
So
get
ready,
I'm
here,
get
ready
for
it,
for
it
(ha,
ha,
ha)
Так
что
приготовься,
я
здесь,
приготовься
к
этому,
к
этому
(ха,
ха,
ха)
Ha,
ha,
ha
(again
and
again,
again
and
again)
Ха,
ха,
ха
(снова
и
снова,
снова
и
снова)
Take
my
hand,
let's
set
this
world
on
fire
Возьми
мою
руку,
давай
подожжём
этот
мир
Light
it
up-up
for
the
show
Зажги
его
для
шоу
Pain
will
get
to
you
when
the
night
arrives
Боль
настигнет
тебя
с
приходом
ночи
The
hunter
when
a
prey
lies
Охотник,
когда
добыча
повержена
It's
just
how
the
world's
like
(da-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra)
Так
устроен
мир
(да-ра-ра-ра,
да-ра-ра-ра)
There's
nothin'
holdin'
me
back
(da-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra)
Ничто
не
сдерживает
меня
(да-ра-ра-ра,
да-ра-ра-ра)
Mastermind
stays
in
the
dark
Мастермайнд
остаётся
во
тьме
Let
my
flame
be
your
redemption
Пусть
моё
пламя
станет
твоим
спасением
If
you
ever
get
helpless,
just
take
it
in
and
we'll
have
some
fun
Если
почувствуешь
безысходность,
прими
это,
и
мы
повеселимся
在雷鳴之間
我不計代價
Между
раскатами
грома
я
не
считаю
потерь
承受無限電壓太蠱惑的力量
Выдерживаю
бесконечное
напряжение,
чарующую
силу
在每個時間都呈現我推演結局
В
каждый
момент
являю
просчитанный
финал
沒人能改變或阻擋
Никто
не
изменит
и
не
остановит
You're
down
on
your
knees
Ты
на
коленях
'Cause
you
can
feel
the
pressure
when
I'm
takin'
over
Чувствуя
давление
моего
захвата
Ain't
no
too
hard
to
see
Совсем
нетрудно
увидеть
So
you
better
believe
我就是唯一信仰
Так
что
верь
же,
я
твоя
единственная
вера
一切熟悉的全坍塌
Всё
знакомое
рушится
棋盤上未知的玩家
Неизвестный
игрок
на
шахматной
доске
'Joyin'
the
game,
killin'
spree,
I'm
enjoyin'
the
game
Наслаждаюсь
игрой,
убийственный
раж,
я
наслаждаюсь
игрой
So
get
ready,
I'm
already
here
Так
что
приготовься,
я
уже
здесь
Can't
you
see?
It's
a
checkmate,
ah
Не
видишь?
Это
мат,
ах
Take
my
hand,
let's
set
this
world
on
fire
Возьми
мою
руку,
давай
подожжём
этот
мир
Light
it
up-up
for
the
show
Зажги
его
для
шоу
Pain
will
get
to
you
when
the
night
arrives
Боль
настигнет
тебя
с
приходом
ночи
The
hunter
when
a
prey
lies
Охотник,
когда
добыча
повержена
It's
just
how
the
world's
like
(da-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra)
Так
устроен
мир
(да-ра-ра-ра,
да-ра-ра-ра)
There's
nothin'
holdin'
me
back
(da-ra-ra-ra,
da-ra-ra-ra)
Ничто
не
сдерживает
меня
(да-ра-ра-ра,
да-ра-ра-ра)
Mastermind
stays
in
the
dark
Мастермайнд
остаётся
во
тьме
Let
my
flame
be
your
redemption
Пусть
моё
пламя
станет
твоим
спасением
If
you
ever
get
helpless,
just
take
it
in
and
we'll
have
some
fun
Если
почувствуешь
безысходность,
прими
это,
и
мы
повеселимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: . Kat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.