Текст и перевод песни Kat - Éveil (Intro)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éveil (Intro)
Awakening (Intro)
Tu
me
chuchotes
à
l'oreille
tout
ce
que
tu
m'aimes
You
whisper
in
my
ear
everything
you
love
about
me
Quelle
sensation
agréable
What
a
pleasant
feeling
Tes
bras
autour
de
moi
Your
arms
around
me
Qui
me
serrent
de
plus
en
plus
fort
Squeezing
me
tighter
and
tighter
Comme
pour
me
garder
près
de
toi
As
if
to
keep
me
close
to
you
Puis,
je
regarde
dans
tes
yeux
Then,
I
look
into
your
eyes
Et
c'est
des
larmes
que
je
vois
And
it's
tears
that
I
see
Pourquoi
pleures-tu,
tendre
amour
Why
are
you
crying,
tender
love
Pourquoi
enlever
à
ce
visage
que
j'aime
tant,
le
bonheur
qui
l'anime
Why
take
away
from
this
face
that
I
love
so
much,
the
happiness
that
animates
it
Puis
soudain
je
comprends
Then
suddenly
I
understand
Ce
n'est
pas
toi
It's
not
you
Mais
bien
moi
que
je
vois
But
me
that
I
see
Pourrais-je
un
jour
accepter
ton
aurevoir
Could
I
one
day
accept
your
goodbye
Ça,
je
ne
sais
pas
That,
I
don't
know
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C'est
que
je
suis
folle
de
toi
Is
that
I'm
crazy
about
you
Nouvelle
version,
sortie
de
nulle
part
New
version,
out
of
nowhere
Ouais
tu
m'as
pas
raté
Yeah
you
didn't
miss
me
Si
tu
ne
frappes
pas
fort
on
ne
t'entend
pas
If
you
don't
hit
hard,
you
won't
be
heard
Fais
comme
KAT
Do
like
KAT
Je
veux
faire
de
la
maille,
je
veux
faire
du
sale
I
want
to
make
money,
I
want
to
get
dirty
C'est
pour
ça
que
j'arrête
pas
de
rapper
That's
why
I
keep
rapping
Je
veux
trouver
le
Graal
comme
Perceval
I
want
to
find
the
Grail
like
Percival
Chevaucher
la
reine,
devenir
chevalier
Ride
the
queen,
become
a
knight
Ils
ont
Parkinson,
Il
y
a
l'instru
qui
cogne
They
have
Parkinson's,
The
instru
is
hitting
hard
Hier
jetais
en
bas,
demain
je
serai
l'icone
Yesterday
I
was
down,
tomorrow
I
will
be
the
icon
Z'héros
millénaire
comme
Homer
Simpson
Millennial
hero
like
Homer
Simpson
Je
vis
en
silencieux,
je
veux
pas
que
mon
heure
sonne
I
live
in
silence,
I
don't
want
my
time
to
come
J'ai
appris
à
peura
sur
les
bancs
de
l'école
I
learned
to
be
afraid
on
the
school
benches
Mention
très
sale
marquée
sur
le
diplôme
Very
dirty
mention
marked
on
the
diploma
J'ai
80
démons
qui
me
chargent
d'amertume
I
have
80
demons
charging
me
with
bitterness
199
vis
qui
me
clouent
au
sol
199
screws
that
nail
me
to
the
ground
La
tête
dans
les
nuages,
zéro
marche
dans
la
brume
Head
in
the
clouds,
zero
walking
in
the
fog
Rappeur
sans
peur
qui
affronte
le
bitume
Fearless
rapper
facing
the
asphalt
Le
mic'
est
mon
marteau,
l'instru
mon
enclume
The
mic'
is
my
hammer,
the
instru
my
anvil
Je
veux
être
meilleur,
porter
la
plus
belle
plume
I
want
to
be
better,
wear
the
most
beautiful
feather
Je
te
mettrai
bague
au
doigt
comme
anneau
de
saturne
I'll
put
a
ring
on
your
finger
like
Saturn's
ring
Pour
l'instant
j'arrête
pas
compter
mes
lacunes
For
now
I
keep
counting
my
shortcomings
Rappeur
sans
frontières,
je
laisse
ton
cœur
en
ruines
Rapper
without
borders,
I
leave
your
heart
in
ruins
Mais
t'inquiète,
je
reviens,
je
dois
faire
la
Une
But
don't
worry,
I'll
be
back,
I
have
to
make
the
front
page
Je
suis
une
équipe
de
rappeurs,
à
moi
tout
seul
I'm
a
team
of
rappers,
all
by
myself
Je
déploie
mes
ailes,
et
je
frappe
comme
eagle
I
spread
my
wings,
and
I
strike
like
an
eagle
Pour
me
faire
des
ennemis
je
suis
available
To
make
enemies
I
am
available
Ballec'
de
ces
rappeurs
qui
se
prennent
pour
des
idoles
Screw
these
rappers
who
think
they're
idols
Ils
se
retrouvent
partout
comme
des
pubs
de
Lidl
They
are
everywhere
like
Lidl
ads
Je
n'ai
peur
de
sonneper,
j'ai
le
flow
anti-haineux
I'm
not
afraid
to
buzz,
I
have
the
anti-hate
flow
Le
chant
de
la
cefor
faut
élever
le
level
The
song
of
cefor
must
raise
the
level
Ils
vont
toucher
le
fond
ceux
qui
croient
que
je
suis
creux
They
will
hit
rock
bottom
those
who
think
I
am
hollow
Jupiter
Gang
pour
détruire
tes
oreilles
Jupiter
Gang
to
destroy
your
ears
Turbo
fait
le
taf,
on
attend
plus
que
la
paye
Turbo
does
the
job,
we
are
just
waiting
for
the
pay
Enfant
du
sale,
faux
rappeurs
on
les
raye
Child
of
the
dirty,
fake
rappers
we
erase
them
Call
me
John
Snow
sur
le
peura
je
veille,
hey
Call
me
John
Snow
on
the
peura
I
watch,
hey
Noir
est
le
flow
Black
is
the
flow
Noir
est
le
ciel
Black
is
the
sky
Triste
léthargie,
post
piqure
d'abeille
Sad
lethargy,
post
bee
sting
Métamorphose
qui
précède
l'éveil
Metamorphosis
that
precedes
awakening
De
zéro
je
ne
ferai
qu'un
avec
le
ciel
From
zero
I
will
become
one
with
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ange Kamdem
Альбом
ZER0
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.