Katapult - Chodnikovy Blues - перевод текста песни на немецкий

Chodnikovy Blues - Katapultперевод на немецкий




Chodnikovy Blues
Bürgersteig Blues
Obruba ulice, ta nezebe
Der Bordstein der Straße, der macht mir keine Angst mehr
Docela sem si teď na ni zvyk
Ich habe mich jetzt ganz gut daran gewöhnt
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal na chodník
Und ich habe mir auf dem Bürgersteig mein Bett gemacht
S kamením pod hlavou vzpomínám na tebe
Mit Steinen unter dem Kopf erinnere ich mich an dich
Chodníky špatný jsou manželský postele
Bürgersteige sind schlechte Ehebett
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal na chodník
Und ich habe mir auf dem Bürgersteig mein Bett gemacht
Že prej mi nohy podrazil chlast
Sie sagen, der Suff hat mir die Beine weggezogen
Že prej je pro každýho slova škoda
Sie sagen, jedes Wort ist für mich Verschwendung
Že prej mi zbejvá jenom krást
Sie sagen, mir bleibt nur noch das Stehlen
Holku mi vzala voda pro jeden pitomej žvást
Meine Freundin hat das Wasser genommen, wegen eines dummen Spruchs.
S kamením pod hlavou vzpomínám na tebe
Mit Steinen unter dem Kopf erinnere ich mich an dich
Chodníky špatný jsou manželský postele
Bürgersteige sind schlechte Ehebett
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal na chodník
Und ich habe mir auf dem Bürgersteig mein Bett gemacht
Že prej mi nohy podrazil chlast
Sie sagen, der Suff hat mir die Beine weggezogen
Že prej je pro každýho slova škoda
Sie sagen, jedes Wort ist für mich Verschwendung
Že prej mi zbejvá jenom krást
Sie sagen, mir bleibt nur noch das Stehlen
Holku mi vzala voda pro jeden pitomej žvást
Meine Freundin hat das Wasser genommen, wegen eines dummen Spruchs.
S kamením pod hlavou vzpomínám na tebe
Mit Steinen unter dem Kopf erinnere ich mich an dich
Chodníky špatný jsou manželský postele
Bürgersteige sind schlechte Ehebett
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal na chodník
Und ich habe mir auf dem Bürgersteig mein Bett gemacht
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal
Und ich habe mir mein Bett gemacht
Každej si lehne tak, jak si ustele
Jeder legt sich so, wie er sich bettet
A si ustlal na chodník ...
Und ich habe mir auf dem Bürgersteig mein Bett gemacht ...





Авторы: Dp, Oldrich Riha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.