Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Půlnoční závodní dráha
Mitternachtsrennbahn
Šli
na
pár
piv
bylo
jich
víc,
Wir
gingen
auf
ein
paar
Biere,
es
waren
viele,
A
pak
jeden
dostal
nápad
v
autě
se
svízt.
Und
dann
hatte
einer
die
Idee,
eine
Spritztour
zu
machen.
Kámen
byl
klíč,
spojený
drát,
Ein
Stein
war
der
Schlüssel,
ein
Draht
verbunden,
Tak
na
to
dupni
brácho,
jeď
co
to
dá.
Also
tritt
drauf,
Bruder,
gib
Gas.
Půlnoční
závodní
dráha,
Mitternachtsrennbahn,
Kvílení
rychlých
kol,
Das
Heulen
schneller
Räder,
Půlnoční
závodní
dráha,
Mitternachtsrennbahn,
Tak
jezdí
alkohol.
So
fährt
der
Alkohol.
Zatáčka,
strom,
kde
se
tu
vzal,
Eine
Kurve,
ein
Baum,
wo
kam
der
her?
Snad
tohle
není
konec?
Chceš
přece
žít!
Ist
das
etwa
das
Ende?
Du
willst
doch
leben!
Brzdy
a
smyk,
rána
a
křik,
Bremsen
und
Schleudern,
ein
Knall
und
ein
Schrei,
A
pak
jen
prázdné
ticho
a
víc
už
nic.
Und
dann
nur
leere
Stille
und
nichts
mehr.
Půlnoční
závodní
dráha,
Mitternachtsrennbahn,
Kvílení
rychlých
kol,
Das
Heulen
schneller
Räder,
Půlnoční
závodní
dráha
...
Mitternachtsrennbahn
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ladislav Vostarek, Oldrich Riha, Milan Flanderka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.