Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopu
svý
nohy
líně
sem
tam
Václavákem
Ich
schlendere
meine
Füße
träge
hin
und
her
am
Wenzelsplatz
V
tom
davu
lidí
nejsem
aspoň
sám
In
dieser
Menschenmenge
bin
ich
wenigstens
nicht
allein
Courám
se
městem
jen
tak
s
kazeťákem
Ich
streife
durch
die
Stadt,
nur
mit
meinem
Kassettenrekorder
A
vůbec
nevím
proč
se
zpovídám
Und
ich
weiß
überhaupt
nicht,
warum
ich
mich
anvertraue
Loni
si
zbavil
svých
pět
švestek
táta
když
pošťák
přines
domů
rozsudek
Letztes
Jahr
hat
sich
Papa
seiner
fünf
Pflaumen
entledigt,
als
der
Postbote
das
Urteil
nach
Hause
brachte
Zbyla
mi
po
něm
jen
hromada
bláta
z
úst
mámy
když
na
něj
měla
vztek
Mir
blieb
von
ihm
nur
ein
Haufen
Schlamm
aus
Mamas
Mund,
wenn
sie
wütend
auf
ihn
war
Ta
byla
radši
když
jsem
nebyl
doma
Sie
war
lieber,
wenn
ich
nicht
zu
Hause
war
Mohla
si
domů
přivést
přítele
Sie
konnte
sich
einen
Freund
nach
Hause
holen
Je
mladá
ženská
a
nemůže
být
sama
Sie
ist
eine
junge
Frau
und
kann
nicht
allein
sein
Děsí
se
liduprázdné
postele
Sie
fürchtet
sich
vor
dem
menschenleeren
Bett
Možná
snad
proto
ze
školy
jsem
vypad
Vielleicht
bin
ich
deshalb
aus
der
Schule
geflogen
Nevadilo
mi
tolik
učení
Das
Lernen
hat
mich
nicht
so
sehr
gestört
Jediná
šance
byla
začít
dělat
Die
einzige
Chance
war,
anzufangen
zu
arbeiten
Tam
kde
je
k
tomu
bydlení
Dort,
wo
es
eine
Unterkunft
dazu
gibt
Jediná
šance
byla
začít
dělat
Die
einzige
Chance
war,
anzufangen
zu
arbeiten
Tam
kde
je
k
tomu
bydlení
Dort,
wo
es
eine
Unterkunft
dazu
gibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ladislav Vostarek, Oldrich Riha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.