Текст и перевод песни Katari SC - Momentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
te
falei
que
o
papo
era
de
futuro
I
always
told
you
that
our
talk
was
about
the
future
Te
falei
que
viver
precisa
pensar
no
futuro
I
told
you
that
living
needs
to
think
about
the
future
Mas
eu
sou
tão
distante
que
me
sinto
estranho
But
I'm
so
distant
that
I
feel
strange
Perante
ideias
que
falam
sobre
sentimento
Before
ideas
that
talk
about
feelings
Nem
eu
me
entendo,
pensar
no
que
penso
Even
I
don't
understand
myself,
thinking
about
what
I
think
Em
parar
de
pensar,
me
dá
muito
medo
Stopping
thinking
scares
me
a
lot
Tipo
vendo
aquela
foto,
que
tava
eu
e
você
no
foco
Like
seeing
that
photo,
where
you
and
I
were
in
focus
Marquinha
aparente,
sentada
na
areia,
sorriso
na
orelha
A
visible
mark,
sitting
on
the
sand,
a
smile
on
your
ear
Parece
que
a
vida
é
pequena
no
colo
da
gata
mais
linda
It
seems
like
life
is
small
in
the
lap
of
the
most
beautiful
cat
Lembranças
que
passam
na
mente
machucam
com
o
Memories
that
pass
through
the
mind
hurt
with
the
Tempo
e
nem
se
sente
Time
and
you
don't
even
feel
it
Se
tornam
fortuna
da
vida
They
become
the
fortune
of
life
Memórias
guardadas
as
sete
chaves,
sete
palmos
da
terra
Memories
kept
under
seven
locks,
seven
spans
of
the
earth
Do
tempo
que
era
eu
e
ela
contra
o
mundo
Of
the
time
when
it
was
me
and
you
against
the
world
Onde
uma
hora
era
um
segundo
Where
an
hour
was
a
second
Seu
corpo
deixa
louco,
tudo
que
é
bom
dura
pouco
Your
body
drives
me
crazy,
everything
good
lasts
a
short
time
Se
tornam
fortunas
da
vida
They
become
fortunes
of
life
Se
tornam
fortunas
da
vida
They
become
fortunes
of
life
Se
tornam
fortunas
da
vida
They
become
fortunes
of
life
Se
tornam
fortunas
da
vida
They
become
fortunes
of
life
Às
vezes
não
é
fácil,
me
sinto
só
Sometimes
it's
not
easy,
I
feel
alone
Às
vezes
me
desabo
tipo
dominó
Sometimes
I
collapse
like
dominoes
Às
vezes
me
preencho
em
futilidade
Sometimes
I
fill
myself
with
triviality
Porque
na
verdade
só
queria
ouvir
tua
voz
Because
in
truth
I
just
wanted
to
hear
your
voice
Indo
à
lugares
que
trazem
saudades
Going
to
places
that
bring
back
memories
De
um
tempo
que
eu
nunca
esqueci
Of
a
time
I
never
forgot
Entre
olhares,
me
perco
em
vontades
Among
glances,
I
get
lost
in
desires
Desejos
que
quero
pra
mim
Desires
that
I
want
for
myself
Vendo
aquela
fase,
pura
intimidade,
fazendo
massagem
Seeing
that
phase,
pure
intimacy,
giving
a
massage
Esperando
para
nunca
ter
um
fim
Hoping
it
never
ends
Depois
daquela
night,
muita
sacanagem
After
that
night,
a
lot
of
naughtiness
Nós
dois
a
vontade,
na
banheira
do
motel
e
um
vinho
The
two
of
us
at
ease,
in
the
motel
bathtub
and
wine
Vem
deitar
na
cama,
fala
que
me
ama
Come
lie
in
bed,
say
you
love
me
Você
não
me
engana,
vejo
que
o
tempo
não
passa
You
don't
fool
me,
I
see
that
time
doesn't
pass
Arranco
seu
pijama,
seu
corpo
me
chama
I
tear
off
your
pajamas,
your
body
calls
me
Tira
sua
calcinha,
a
gente
some
na
fumaça
Take
off
your
panties,
we
disappear
in
the
smoke
Em
brasa,
vai
levantar
fogo
On
fire,
you'll
raise
fire
Aquece
o
jogo,
me
deixa
sem
chão
Warm
up
the
game,
leave
me
speechless
Lá
em
casa
chamo
de
novo,
me
deixa
louco
At
home,
I
call
again,
drive
me
crazy
Perco
a
noção,
levei
um
tempo
pra
me
recompor
I
lose
track,
it
took
me
a
while
to
recover
Lembro
do
passado
sem
ódio
e
rancor
I
remember
the
past
without
hate
and
resentment
Demorei
pra
entender
que
não
era
o
fim
It
took
me
a
while
to
understand
that
it
wasn't
the
end
Foi
só
nosso
futuro
juntos
que
acabou
It
was
just
our
future
together
that
ended
Memórias,
lembraças
Memories,
memories
Momentos
guardados,
Moments
saved,
Lugares
largados,
olhares
sinceros
Abandoned
places,
sincere
glances
Memórias,
lembranças
Memories,
memories
Momentos
guardados,
lugares
largados
Moments
saved,
abandoned
places
Olhares
sinceros,
memórias,
lembraças
Sincere
glances,
memories,
memories
Momentos
guardados,
lugares
largados
Moments
saved,
abandoned
places
Olhares
sinceros,
memórias,
lembraças
Sincere
glances,
memories,
memories
Momentos
guardados,
lugares
largados
Moments
saved,
abandoned
places
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doodex, Pena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.