Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
E
eu
não
vou
mais
me
preocupar
quando
ela
"tá"
aqui
Und
ich
werde
mir
keine
Sorgen
mehr
machen,
wenn
sie
hier
ist
Mesmo
sabendo
que
no
final
vou
ter
que
me
despedir
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
ich
mich
am
Ende
verabschieden
muss
Eu
já
falei
pra
mim
mesmo
que
é
só
por
hoje
Ich
habe
mir
schon
gesagt,
dass
es
nur
für
heute
ist
Mas
essa
situação
já
fugiu
do
meu
controle
Aber
diese
Situation
ist
mir
schon
außer
Kontrolle
geraten
Então,
a
gata
me
liga
é
a
mesma
cena
vai
Also,
das
Mädchen
ruft
mich
an,
es
ist
immer
die
gleiche
Szene
Eu
sinto
que
é
problema,
mas
"cê"
me
atrai
Ich
spüre,
dass
es
Probleme
gibt,
aber
du
ziehst
mich
an
Ela
quer
só
um
minuto
da
minha
atenção
Sie
will
nur
eine
Minute
meiner
Aufmerksamkeit
Eu
sei
que
esse
minuto
é
uma
tentação
Ich
weiß,
dass
diese
Minute
eine
Versuchung
ist
A
noite
na
minha
cama,
vem
de
lado
me
chamar
Die
Nacht
in
meinem
Bett,
komm
von
der
Seite
und
ruf
mich
É
sempre
nessa
ligação
que
acende
nossa
chama
Es
ist
immer
dieser
Anruf,
der
unsere
Flamme
entfacht
Me
mostra
todo
o
seu
talento
hoje
só
pra
mim
Zeig
mir
heute
all
dein
Talent,
nur
für
mich
A
noite
toda
sem
lamento,
eu
vou
até
o
fim
Die
ganze
Nacht
ohne
Bedauern,
ich
gehe
bis
zum
Ende
Eu
quero
aproveitar
o
momento
até
o
nascer
do
Sol
Ich
will
den
Moment
bis
zum
Sonnenaufgang
genießen
Seu
corpo
todo
bronzeado
no
lençol
Dein
ganzer
Körper
gebräunt
auf
dem
Laken
Gata,
não
quero
me
arrepender
do
que
a
gente
não
fez
Schatz,
ich
will
nicht
bereuen,
was
wir
nicht
getan
haben
Porque
não
sei
quando
vai
ser
nossa
última
vez
Weil
ich
nicht
weiß,
wann
unser
letztes
Mal
sein
wird
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
E
ela
veio
de
um
jeito
que
eu
nunca
vi
Und
sie
kam
auf
eine
Art,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe
Na
real
que
eu
nunca
vi
desse
jeito
Eigentlich
habe
ich
so
etwas
noch
nie
gesehen
Entre
caras
e
bocas,
olhares
de
lado,
com
ideias
loucas
Zwischen
Grimassen
und
seitlichen
Blicken,
mit
verrückten
Ideen
Pensamento
sempre
o
mesmo
que
o
meu
Immer
der
gleiche
Gedanke
wie
meiner
Eu
nunca
arrependi
dessa
noite
Ich
habe
diese
Nacht
nie
bereut
Mas
quando
eu
falo
você
tem
que
escutar
Aber
wenn
ich
rede,
musst
du
zuhören
Então
vem,
vem
que
hoje
eu
"tô"
muito
bem
Also
komm,
komm,
denn
heute
geht
es
mir
sehr
gut
"Tô"
te
querendo
de
qualquer
forma,
"tô"
pronto
pra
te
preparar
Ich
will
dich
auf
jede
Art,
ich
bin
bereit,
dich
vorzubereiten
E
nem
repara
na
minha
cara
Und
achte
nicht
auf
mein
Gesicht
Cansado
da
rotina
mas
doidão
pra
te
levar
pra
casa
Müde
von
der
Routine,
aber
total
verrückt
danach,
dich
nach
Hause
zu
bringen
Hey
baby,
eu
sei
que
"cê"
sabe
na
real
que
só
"nós
sabe"
Hey
Baby,
ich
weiß,
dass
du
weißt,
eigentlich
wissen
nur
wir
es
Então
bebe
desse
copo
que
hoje
é
de
verdade
Also
trink
aus
diesem
Glas,
denn
heute
ist
es
echt
A
gente
não
tem
bad,
é
só
rolê
pela
cidade
Wir
haben
keine
schlechte
Stimmung,
es
ist
nur
eine
Spritztour
durch
die
Stadt
Por
mais
que
eu
sei
que
não
é
certo
Obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
richtig
ist
Quebrando
todas
as
regras
e
o
teto
Alle
Regeln
und
die
Decke
brechend
Me
leva
que
eu
te
levo
e
nós
decola
Nimm
mich
mit
und
ich
nehme
dich
mit
und
wir
heben
ab
Eu
te
enrolo
e
você
me
enrola
Ich
wickle
dich
ein
und
du
wickelst
mich
ein
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Eu
que
vim
com
a
ideia
de
uma
noite
normal
Ich
kam
mit
der
Idee
einer
normalen
Nacht
Essa
mina
é
séria,
nada
prejudicial
Dieses
Mädchen
ist
ernst,
nichts
Schädliches
Me
prejudiquei
no
primeiro
contato
Ich
habe
mich
beim
ersten
Kontakt
geschadet
Sorriso
lindo
me
hipnotizou
Ihr
wunderschönes
Lächeln
hat
mich
hypnotisiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doodex, Pena
Альбом
Homelab
дата релиза
01-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.