Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samotni Nie Chodza Do Kina
Einsame Gehen Nicht Ins Kino
Samotni
nie
chodzą
do
kina.
Einsame
gehen
nicht
ins
Kino.
Samotność
ich
w
kinie
zawstydza.
Einsamkeit
beschämt
sie
im
Kino.
I
szkoda
im
łez,
by
na
filmie
Und
die
Tränen
sind
es
ihnen
nicht
wert,
Wzruszyć
się.
um
bei
einem
Film
gerührt
zu
sein.
Samotni
przez
wiosnę
przeklęci.
Einsame,
vom
Frühling
verflucht.
Chroniczną
tęsknotą
dotknięci.
Von
chronischer
Sehnsucht
geplagt.
Nieważne
czy
maj
czy
październik
Egal
ob
Mai
oder
Oktober
Patrzą
w
dal.
schauen
sie
in
die
Ferne.
A
gdy
noc
nadejdzie
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Taki
sen
im
się
śni...
träumen
sie
solch
einen
Traum...
On
jest
w
nim
wymarzonym
księciem.
Er
ist
darin
der
erträumte
Prinz.
Ona
królewną
zaklętą.
Sie
die
verwunschene
Prinzessin.
Samotni
nie
chodzą
do
kina,
Einsame
gehen
nicht
ins
Kino,
Bo
wstyd
prosić
o
jeden
bilet.
weil
es
peinlich
ist,
um
ein
einziges
Ticket
zu
bitten.
I
gdy
seans
trwa,
Und
während
die
Vorstellung
läuft,
Wśród
beztroskich
siedzieć
par.
zwischen
sorglosen
Paaren
zu
sitzen.
A
gdy
noc
nadejdzie
Und
wenn
die
Nacht
kommt
Taki
sen
im
się
śni...
träumen
sie
solch
einen
Traum...
On
jest
w
nim
wymarzonym
księciem.
Er
ist
darin
der
erträumte
Prinz.
Ona
królewną
zaklętą.
Sie
die
verwunschene
Prinzessin.
Samotni
nie
chodzą
do
kina.
Einsame
gehen
nicht
ins
Kino.
Samotność
ich
w
kinie
zawstydza.
Einsamkeit
beschämt
sie
im
Kino.
I
film
wciąż
ten
sam,
Und
der
Film
ist
immer
derselbe,
Życie
mija,
a
seans
trwa.
das
Leben
vergeht,
und
die
Vorstellung
dauert
an.
Seans
trwa.
Die
Vorstellung
dauert
an.
Seans
trwa...
Die
Vorstellung
dauert
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariusz Piotr Bogdanowicz, Marcin Sosnowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.