Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad News
Schlechte Nachrichten
Bad
News
Schlechte
Nachrichten
I'm
like
yeah
Ich
bin
so,
yeah
I
guess
I
learned
a
life
lesson
Ich
schätze,
ich
habe
eine
Lektion
fürs
Leben
gelernt
I
picked
the
wrong
one
to
mess
with
Ich
habe
mir
die
Falsche
ausgesucht,
um
mich
mit
ihr
anzulegen
You
always
had
me
second
guessing
Du
hast
mich
immer
zweifeln
lassen
I
can't
tell
if
I'm
swimming
or
just
drowning
in
depression
Ich
kann
nicht
sagen,
ob
ich
schwimme
oder
nur
in
Depressionen
ertrinke
Not
another
cold
shoulder
Nicht
noch
eine
kalte
Schulter
Now
you
loving
him
Jetzt
liebst
du
ihn
He
tells
you
things
I
never
told
ya
Er
sagt
dir
Dinge,
die
ich
dir
nie
gesagt
habe
Now
ya
loving
him
because
he
pulled
up
in
a
rover
Jetzt
liebst
du
ihn,
weil
er
in
einem
Rover
vorgefahren
ist
But
I
fucked
you
first
and
came
fast
as
daytona
[???]
Aber
ich
habe
dich
zuerst
gefickt
und
kam
schnell
wie
Daytona
[???]
Stop
being
so
cold
Hör
auf,
so
kalt
zu
sein
Yeah
stop
being
so
cold
Yeah,
hör
auf,
so
kalt
zu
sein
Why
am
I
still
calling
you
late
night
Warum
rufe
ich
dich
immer
noch
spät
nachts
an
Show
up
roll
up
[?]
a
lil
something
'til
it
feels
right
Tauch
auf,
dreh
[?]
ein
bisschen
was,
bis
es
sich
richtig
anfühlt
And
I
ain't
gotta
lie
to
you
Und
ich
muss
dich
nicht
anlügen
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Playing
games
yeah
we'll
see
how
long
that
shit
lasts
Spielchen
spielen,
yeah,
wir
werden
sehen,
wie
lange
dieser
Scheiß
dauert
Quit
showing
up
and
taking
all
my
gifts
back
Hör
auf
aufzutauchen
und
all
meine
Geschenke
zurückzunehmen
And
I
know
there's
no
excuse
for
domestic
abuse
Und
ich
weiß,
es
gibt
keine
Entschuldigung
für
häusliche
Gewalt
But
I'm
the
one
who
got
bitched
slapped
Aber
ich
bin
derjenige,
der
eine
gescheuert
bekommen
hat
But
I
guess
we
can't
pretend
that
that
shit
Aber
ich
schätze,
wir
können
nicht
so
tun,
als
ob
dieser
Scheiß
Never
happened
and
you
never
fucked
my
friend
Nie
passiert
ist
und
du
nie
meinen
Freund
gefickt
hast
Such
a
sad
sad
story
So
eine
traurige,
traurige
Geschichte
I'm
just
waiting
for
the
end
Ich
warte
nur
auf
das
Ende
And
maybe
we
can
close
the
book
and
get
along
and
just
be
friends
Und
vielleicht
können
wir
das
Buch
schließen
und
auskommen
und
einfach
Freunde
sein
But
then
again
Aber
andererseits
You're
bad
bad
news
Du
bist
schlechte,
schlechte
Nachrichten
I
wish
I
would've
known
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
Wish
I
would've
had
clues
Wünschte,
ich
hätte
Hinweise
gehabt
Such
a
fucked
up
relationship
that
didn't
have
rules
So
eine
verkorkste
Beziehung,
die
keine
Regeln
hatte
But
that's
the
last
damn
time
you
put
me
in
a
bad
mood
Aber
das
ist
das
letzte
verdammte
Mal,
dass
du
mir
schlechte
Laune
machst
Yeah
stop
being
so
cold
Yeah,
hör
auf,
so
kalt
zu
sein
Yeah
stop
being
so
cold
Yeah,
hör
auf,
so
kalt
zu
sein
Why
am
I
still
calling
you
late
night
Warum
rufe
ich
dich
immer
noch
spät
nachts
an
Show
up
roll
up
[?]
a
lil
something
'til
it
feels
right
Tauch
auf,
dreh
[?]
ein
bisschen
was,
bis
es
sich
richtig
anfühlt
And
I
ain't
gotta
lie
to
you
Und
ich
muss
dich
nicht
anlügen
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Bad
news
Schlechte
Nachrichten
You're
bad
bad
news
Du
bist
schlechte,
schlechte
Nachrichten
I
wish
I
would've
known
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
Wish
I
would've
had
clues
Wünschte,
ich
hätte
Hinweise
gehabt
A
fucked
up
relationship
that
didn't
have
rules
Eine
verkorkste
Beziehung,
die
keine
Regeln
hatte
But
that's
the
last
damn
time
you
put
me
in
a
bad
mood
Aber
das
ist
das
letzte
verdammte
Mal,
dass
du
mir
schlechte
Laune
machst
You're
bad
news
Du
bist
schlechte
Nachrichten
You're
bad
bad
news
Du
bist
schlechte,
schlechte
Nachrichten
I
wish
I
would've
known
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
Wish
I
would've
had
clues
Wünschte,
ich
hätte
Hinweise
gehabt
A
fucked
up
relationship
that
didn't
have
rules
Eine
verkorkste
Beziehung,
die
keine
Regeln
hatte
But
that's
the
last
damn
time
Aber
das
ist
das
letzte
verdammte
Mal
Why're
you
still
calling
me
late
night
Warum
rufst
du
mich
immer
noch
spät
nachts
an
Show
up
roll
up
[?]
a
lil
something
'til
it
feels
right
Tauch
auf,
dreh
[?]
ein
bisschen
was,
bis
es
sich
richtig
anfühlt
Now
I
ain't
gotta
lie
to
you
Jetzt
muss
ich
dich
nicht
anlügen
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Yeah
I
don't
know
what
to
do...
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll...
Why're
you
keep
calling
me
late
night
Warum
rufst
du
mich
immer
wieder
spät
nachts
an
Show
up
roll
up
[?]
a
lil
something
'til
it
feels
right
Tauch
auf,
dreh
[?]
ein
bisschen
was,
bis
es
sich
richtig
anfühlt
And
I
ain't
gotta
lie
to
you
Und
ich
muss
dich
nicht
anlügen
Yeah
I
don't
know
what
to
do
Yeah,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Now
I
don't
know
what
to
do
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Everywhere
I
go
bad
news
bad
news
Wohin
ich
auch
gehe,
schlechte
Nachrichten,
schlechte
Nachrichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Stravers, Andy Chaves, Ryan Weddle, Tanner Riccio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.