Текст и перевод песни Katastroof - Afscheid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
boterde
al
lank
ni
al
te
best
meer
met
ons
twee
У
нас
с
тобой
давно
уже
всё
не
ладилось,
Na
zeven
jaar
is
't
schip
dan
ook
verzwolgen
door
de
zee
Спустя
семь
лет
наш
корабль,
наконец,
поглотило
море.
'T
was
al
een
tijdje
duidelijk,
wij
waren
uitgeklapt
Уже
какое-то
время
было
ясно,
что
мы
выдохлись,
Rest
mij
nog
just
te
zeggen:
't
is
tijd
dat
gij
oepstapt
Мне
остаётся
лишь
сказать:
пора
тебе
уходить.
Ja
verdwijnt
uit
m'n
ogen,
trek
het
afscheid
ni
te
lank
Да,
исчезни
с
моих
глаз,
не
затягивай
прощание,
Vooruit
en
smoort
em
af,
oe
valies
staat
in
de
gank
Давай,
соберись,
твой
чемодан
в
коридоре.
Ja
komaan
en
pakt
oe
biezen,
't
is
beter
da
g'hem
smeert
Давай,
собирай
свои
манатки,
лучше
тебе
уйти.
Oe
vriendje
zit
te
wachten,
hoort
maar
aan
hij
klaksonneert
Твой
дружок
ждёт,
слышишь,
как
он
сигналит?
Ja
vooruit
en
kuist
oe
schup
af,
ellendig
stuk
verdriet
Давай,
убирайся
отсюда,
жалкое
создание,
'Khem
tranen
in
mijn
ogen
en
'k
wil
ni
da
gij
dat
zie
У
меня
слёзы
на
глазах,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
это
видела.
We
dede
deur
de
jare,
allebei
wel
iet
verkeerd
За
эти
годы
мы
оба
сделали
что-то
не
так,
Mor
w'emme
van
mekanders
foute
just
gin
kneit
geleerd
Но
мы
ничему
не
научились
на
ошибках
друг
друга.
Ze
waren
sympathiek,
de
gebuur
en
zen
madam
Соседи
и
его
жена
были
симпатичными,
Mor
ik,
ik
had
karakter
toen
a
punt
bij
paaltje
kwam
Но
у
меня
был
характер,
когда
дело
дошло
до
сути.
Ja
verdwijnt
uit
m'n
ogen,
trek
het
afscheid
ni
te
lank
Да,
исчезни
с
моих
глаз,
не
затягивай
прощание,
Vooruit
en
smoort
em
af,
oe
valies
staat
in
de
gank
Давай,
соберись,
твой
чемодан
в
коридоре.
Ja
komaan
en
pakt
oe
biezen,
't
is
beter
da
g'hem
smeert
Давай,
собирай
свои
манатки,
лучше
тебе
уйти.
Oe
vriendje
zit
te
wachten,
hoort
maar
aan
hij
klaksonneert
Твой
дружок
ждёт,
слышишь,
как
он
сигналит?
Ja
vooruit
en
kuist
oe
schup
af,
ellendig
stuk
verdriet
Давай,
убирайся
отсюда,
жалкое
создание,
'Khem
tranen
in
mijn
ogen
en
'k
wil
ni
da
gij
dat
zie
У
меня
слёзы
на
глазах,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
это
видела.
'K
heb
altijd
van
oe
g'houwen
en
ik
dacht
gij
ook
van
mij
Я
всегда
любил
тебя,
и
думал,
что
ты
тоже
меня
любишь,
Maar
kom
geen
sentiment,
geen
gezever,
't
is
voorbij
Но
хватит
сантиментов,
хватит
болтовни,
всё
кончено.
Toch
kan
ik
moeilijk
zeggen
wordt
gelukkig
allebei
Всё
же
мне
трудно
сказать:
будьте
счастливы
оба,
Want
se
na
al
die
jaren
leeft
nog
iet
van
u
in
mij
Потому
что
после
всех
этих
лет
частичка
тебя
всё
ещё
живёт
во
мне.
Ja
verdwijnt
uit
m'n
ogen,
trek
het
afscheid
ni
te
lank
Да,
исчезни
с
моих
глаз,
не
затягивай
прощание,
Vooruit
en
smoort
em
af,
oe
valies
staat
in
de
gank
Давай,
соберись,
твой
чемодан
в
коридоре.
Ja
komaan
en
pakt
oe
biezen,
't
is
beter
da
g'hem
smeert
Давай,
собирай
свои
манатки,
лучше
тебе
уйти.
Oe
vriendje
zit
te
wachten,
hoort
maar
aan
hij
klaksonneert
Твой
дружок
ждёт,
слышишь,
как
он
сигналит?
Ja
vooruit
en
kuist
oe
schup
af,
ellendig
stuk
verdriet
Давай,
убирайся
отсюда,
жалкое
создание,
'Khem
tranen
in
mijn
ogen
en
'k
wil
ni
da
gij
dat
zie
У
меня
слёзы
на
глазах,
и
я
не
хочу,
чтобы
ты
это
видела.
Ja
verdwijnt
uit
mijn
ogen,
en
bleft
er
niet
zo
staan
Да,
исчезни
с
моих
глаз,
и
не
стой
тут,
Die
glimlach
van
oe
bakkes
oef
ik
vang
nog
vodden
aan
Эту
улыбку
с
твоего
лица
я
ещё
припомню.
Ja
vooruit,
komaan,
verdwijnt
na
astemblief
Давай,
уходи,
пожалуйста,
Oe
vriendje
zit
te
wachten
en
ik
weur
agressief
Твой
дружок
ждёт,
а
я
становлюсь
агрессивным.
Ja
vooruit,
deruit,
of
'k
stamp
oe
oep
de
straat
Давай,
проваливай,
или
я
вышвырну
тебя
на
улицу.
Ik
hou
mijn
eigen
in,
maar
seffens
weur
ik
kwaad
Я
сдерживаюсь,
но
скоро
разозлюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zjuul Krapuul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.