Katastroof - Karsmis Van Mijn Kloten (1988) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Katastroof - Karsmis Van Mijn Kloten (1988)




Karsmis Van Mijn Kloten (1988)
Проклятый Рождество (1988)
'T kinneke is gebore, iederiên diên is verblijd
Малыш родился, все вокруг радуются,
Mor dees dagen zen vör mij altijd ne vriêselijken tijd
Но эти дни для меня всегда ужасное время.
Iêl de stad en alle strate zen vannacht zoe leeg als iet
Весь город и все улицы прошлой ночью были пусты,
Mor 'k moest weg uit m'n vier mure, alliên meh mijn verdriet
Но я должен был уйти из своих четырех стен, наедине со своей печалью.
'T is ne karsmis van m'n kloête
Это проклятый Рождество,
Wor zit toch iederiên
Где все, черт возьми?
Ne karsmis van m'n kloêten
Проклятый Рождество,
En ik vier et ier alliên
И я праздную его здесь один.
Al m'n vrinde viere karsmis in den uiselijke kring
Все мои друзья празднуют Рождество в семейном кругу,
In ons dierbaar stamcafé der was vandaag giên kat te zing
В нашем любимом баре сегодня ни души,
M'n kindere en un móeder frête zeker wer kalkoeng
Мои дети и их мать наверняка опять едят индейку,
En ik zit ier te zuipe, wa kan ek aenders doeng
А я сижу здесь и пью, что еще мне остается делать?
'T is ne karsmis van m'n kloête
Это проклятый Рождество,
Wor zit toch iederiên
Где все, черт возьми?
Ne karsmis van m'n kloêten
Проклятый Рождество,
En ik vier et ier alliên
И я праздную его здесь один.
Ik em alles afgeloêpe van d'ou stad tot on de stase
Я обошел все, от старого города до вокзала,
Mor ik vond giên enkel króeg zonder die stoemme karspallase
Но я не нашел ни одного бара без этих дурацких рождественских украшений.
En woroem toch godverdoemme alted wer diê snertmuziek
И зачем, черт возьми, всегда эта сентиментальная музыка?
Stille nacht, merry christmas, 't mokt mij allemol kotsziek
Тихая ночь, счастливого Рождества, меня от всего этого тошнит.
'T is ne karsmis van m'n kloête
Это проклятый Рождество,
Wor zit toch iederiên
Где все, черт возьми?
Ne karsmis van m'n kloêten
Проклятый Рождество,
En ik vier et ier alliên
И я праздную его здесь один.
Veurig jaar stoeng oep m'n kamer nog ne karsboêm in ne pot
В прошлом году у меня в комнате стояла рождественская елка в горшке,
Mor dees jaar docht ek verrekt, ik zen toch noêt ni in m'n kot
Но в этом году я подумал, к черту, я все равно не дома.
'K vraag mij af woroem da 'k trouwes al die moeite nog zou doeng
Я спрашиваю себя, зачем я вообще должен стараться,
'K krijg ze toch ni miêr te zing van et gerecht, m'n eige joeng
Я все равно не увижу их, по решению суда, моих собственных детей.
'T is ne karsmis van m'n kloête
Это проклятый Рождество,
Wor zit toch iederiên
Где все, черт возьми?
Ne karsmis van m'n kloêten
Проклятый Рождество,
En ik vier et ier alliên
И я праздную его здесь один.
Vrede oep aard, 'k em et vör dees jaar wer gehad
Мир на земле, с меня на этот год хватит,
De nachtmis is vörbij en ik zen weral strontzat
Ночная месса закончилась, и я снова пьян в стельку.
Cafébaas gij goh sluite, ik gon oek nor mijne nest
Бармен, закрывай, я тоже пойду к себе,
Ier m'n leste duzend balle, zalige karst, en oud de rest
Вот мои последние сто франков, счастливого Рождества, и все такое прочее.
'T is ne karsmis van m'n kloête
Это проклятый Рождество,
Wor zit toch iederiên
Где все, черт возьми?
Ne karsmis van m'n kloêten
Проклятый Рождество,
En ik vier et ier allién
И я праздную его здесь один.





Авторы: Publishing, Stef Bef, Traditional, Zjuul Krapuul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.