Katastroof - Nachtje deur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Katastroof - Nachtje deur




Nachtje deur
Ночка напролет
Nachtje deur, van deen broek in dander
Ночка напролет, из одних штанов в другие,
En naar huis met den eersten tram
И домой на первом трамвае.
Ik smeer hem pas als t zonneke terug ga branden
Я сматываюсь только тогда, когда солнышко снова начинает жечь,
De vogeltjes maken al goe tamtam
Птички уже вовсю щебечут.
Vrijdagavond, dan zijn kik niet meer thouwen
Пятница вечером, я больше не свой,
Ik duik de nacht in, ik laat mijn eigen gaan
Я ныряю в ночь, отрываюсь по полной.
Ik amuseer mij met zuipen en met stouwen
Развлекаюсь выпивкой и гулянками,
En k gaan van tijd zelfs oep den dansvloer staan
Иногда даже выхожу на танцпол.
Nachtje deur, van deen broek in dander
Ночка напролет, из одних штанов в другие,
En naar huis met den eersten tram
И домой на первом трамвае.
Ik smeer hem pas als t zonneke terug ga branden
Я сматываюсь только тогда, когда солнышко снова начинает жечь,
De vogeltjes maken al goe tamtam
Птички уже вовсю щебечут.
Oep afterparties zien ze mij gere komen
На afterparty меня все видят,
T is al weeral zondag zo heb ik just vernomen
Уже воскресенье, только что узнал,
K staan dus op schema met mn feftigste pint
Так что я иду по графику с моей пятидесятой пинтой.
Nachtje deur, van deen broek in dander
Ночка напролет, из одних штанов в другие,
En naar huis met den eersten tram
И домой на первом трамвае.
Ik smeer hem pas als t zonneke terug ga branden
Я сматываюсь только тогда, когда солнышко снова начинает жечь,
De vogeltjes maken al goe tamtam
Птички уже вовсю щебечут.
Heel het weekend oep den tro is dat niet starek
Все выходные в загуле, это не круто?
En heel de zondagnacht geef ik nog van katoen
И всю ночь воскресенья я еще даю жару.
Van de kroeg zwijmel ik dan naar mijn warek
Из кабака я бреду на работу,
Zo dat kik rustig een sloppeke kan doen
Чтобы спокойно вздремнуть.
Nachtje deur, van deen broek in dander
Ночка напролет, из одних штанов в другие,
En naar huis met den eersten tram
И домой на первом трамвае.
Ik smeer hem pas als t zonneke terug ga branden
Я сматываюсь только тогда, когда солнышко снова начинает жечь,
De vogeltjes maken al goe tamtam
Птички уже вовсю щебечут.





Авторы: Stef Bef


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.