Текст и перевод песни Katastroof - Zuipersmedley
Een-twee-drij,
twelf
pinten
oep
een
rij
Раз-два-ряд,
двенадцать
пинт
ОП-ряд.
Vier-vijf-zes,
wij
hangen
allemaal
aan
de
fles
Четыре-пять-шесть,
мы
все
держимся
за
бутылку.
Zeven-acht,
wij
zuipen
hier
nen
hele
nacht
Семь-восемь,
мы
пьем
здесь
всю
ночь.
Negen-tien
en
wie
ni
zat
is,
is
gezien
Девять-десять,
и
тот,
кто
не
сыт
по
горло,
виден.
Geft
mij
een
pint,
geft
mij
een
pint,
want
ik
wil
drinken
Дай
мне
пинту,
дай
мне
пинту,
потому
что
я
хочу
пить.
Geft
mij
een
pint,
geft
me
d'r
twee
of
liever
drij
Дай
мне
пинту,
дай
мне
две
или
даже
три.
Ik
vinkik
altijd
wel
een
reden
oem
te
klinken
У
меня
всегда
есть
причина,
чтобы
звучать
круто.
Want
iet
te
vieren
da's
ni
moeilijk
voor
mij
Потому
что
праздновать
для
меня
нетрудно
Ik
zal
de
zatste
zijn,
want
ik
heb
nog
nen
trein
Я
буду
самой
красивой,
потому
что
у
меня
все
еще
есть
нен
трейн.
Ik
heb
er
hier
nog
zeven
staan,
en
die
mutten
d'r
nog
aan
У
меня
их
до
сих
пор
семь,
и
они
все
еще
носят
их.
Ik
zal
de
zatste
zijn,
ze
krijgen
mij
ni
klein
Я
буду
самой
красивой,
они
не
сделают
меня
маленькой.
Ik
slaag
ni
over
nooit
of
nooit,
ik
val
nog
liever
dood
Я
никогда
не
добьюсь
успеха
или
никогда,
я
лучше
упаду
замертво.
Schol-schol-schol,
ollekenbolleke-knol
Камбала-камбала-камбала,
оллекенболлеке-клубень
En
as
g'
er
ene
geft
dan
zeggik
schol
И
как
g'ER
een
geft
dan
zeggik
plaol
Schol-schol-schol,
ollekenbolleke-knol
Камбала-камбала-камбала,
оллекенболлеке-клубень
En
as
g'er
ni
van
drinkt
dan
bleftem
vol
И
если
г'Эр
ни
пьет
из
него,
то
блефтем
полон.
Doetem
vol,
doetem
vol,
laat
ons
samen
zuipen
Давай
выпьем
вместе,
давай
выпьем
вместе.
Doetem
vol,
doetem
vol,
ollekenbolleke-knol,
schol!
Дойтем
фулл,
дойтем
фулл,
оллекенболлеке-клубень,
камбала!
Kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
Заглуши
их,
заглуши
их,
заглуши
их,
Zuipt
eroep
los,
al
mut
den
avond
pas
beginnen
Потягивает
эроеп
свободно,
Ал
Мут
вечер
только
начинается
Straks
staat
alles
droog,
dus
direct
al
nor
den
toog
Скоро
все
высохнет,
так
что
немедленно
al
nor
den
toog
Kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen,
kapt
ze
binnen
Заглуши
их,
заглуши
их,
заглуши
их.
Ik
weur
nog
zat
van
al
da
zuipe
mor
ik
trek
het
mij
ni
aan
Я
все
еще
устал
от
Аль
да
зуйпе
Мор
мне
все
равно
Ik
zal
zo
lank
blijven
zuipen
as
er
bier
zal
bestaan
Я
буду
пить,
пока
есть
пиво.
En
stelt
er
iemand
mij
de
vraag
"zeg
zuipte
gij
voor
a
plezier?"
И
задают
ли
мне
кто-нибудь
вопрос:
"Скажи,
ты
пил
ради
удовольствия?"
Dan
zeggik
"kzuipkik
voor
te
zuipen,
kom
maar
hier
met
al
da
bier!"
Потом
зеггик:
"кзуипкик,
чтобы
выпить,
иди
сюда
со
всем
пивом!"
Wa
doen
kik
hier?
wa
doen
kik
hier?
Ва-ду-КИК
здесь?
ва-ду-КИК
здесь?
Da
kanna
toch
ni
meer,
da
kanna
toch
ni
meer,
Da
kanna
yet
ni
more,
da
kanna
yet
ni
more,
Wa
doen
kik
hier?
wa
doen
kik
hier?
Ва-ду-КИК
здесь?
ва-ду-КИК
здесь?
In
hemelsnaam
verdoemme,
wa
doen
kik
hier?
Ради
Бога,
что
здесь
делает
КИК?
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Pinteliere-liere,
poepeloere-loerezat
Ik
zen
ni
goe,
ik
zen
ziek,
ik
zen
zat
I
zen
ni
goe,
i
zen
sick,
i
zen
sat
Ik
heb
een
heel
klein
bitje
veel
teveel
gehad
Я
выпил
совсем
немного
слишком
много
Veel
teveel
van
't
goe
en
veel
teveel
van
't
nat
Слишком
много
goe
и
слишком
много
nat.
Ik
zen
ni
goe,
ik
zen
ziek,
ik
zen
zat
I
zen
ni
goe,
i
zen
sick,
i
zen
sat
Ik
zen
zo
zat
as
100000
man
Я
так
сел,
как
100000
человек.
Ik
zen
zo
zat,
ik
snap
er
niks
meer
van
Я
так
устала,
я
больше
ничего
не
понимаю.
Ik
kan
nog
amper
oep
mijn
benen
staan
Я
едва
держусь
на
ногах.
Ik
zen
zo
zat
as
e
kanon
Я
дзен
поэтому
сидел
как
е
пушка
Zuipe
zuipe,
da
kannik
goe
Зуипе
зуипе,
да
канник
ГОЭ
Da
kannnekikke
blindelings
met
mijn
ogen
toe
Da
kannnekikke
вслепую
с
моими
глазами
Zuipe,
zuipe,
tegen
mijn
haar
oemhoog
Зуйпе,
зуйпе,
по
моим
волосам.
Mijne
mond
is
nog
ni
leeg
of
mijn
keel
is
weeral
droog
Во
рту
по-прежнему
пусто,
или
в
горле
снова
пересохло.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katastroof
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.