Текст и перевод песни Katatonia - Absconder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
my
pulse
Проверь
мой
пульс,
Listen
close
to
the
evening
grow
Прислушайся
к
вечерней
тишине.
What's
the
perspective
like?
Какова
твоя
точка
зрения?
I'm
trying
to
control
it
Я
пытаюсь
её
понять.
Staying
wired
Остаюсь
на
взводе,
All
set
up
Готов
ко
всему,
To
be
purged
again
Чтобы
вновь
очиститься.
Oh,
I'm
the
absconder
Да,
я
беглец,
Searching
for
respite
Ищущий
покоя.
I
thought
I
had
it
all
figured
out
Я
думал,
что
разобрался
во
всём,
Spilled
my
cold
heart
onto
the
asphalt
Выплеснул
своё
холодное
сердце
на
асфальт,
Made
sure
my
reasons
for
sorrow
would
remain
Убедился,
что
мои
причины
для
печали
останутся.
Did
let
the
lack
of
serotonin
define
my
name?
Неужели
недостаток
серотонина
определил
меня?
When
I
all
ever
wanted
was
to
make
you
smile
again
Ведь
всё,
чего
я
хотел,
это
снова
увидеть
твою
улыбку.
Soaring
words
Парящие
слова,
To
invoke
the
starless
energy
Чтобы
пробудить
беззвёздную
энергию.
But
I'm
long
since
gone
Но
меня
уже
давно
нет,
I'm
wasted,
baby
Я
опустошен,
милая.
Constant
need
to
depart
Постоянная
потребность
уйти
And
slip
through
the
cracks
of
the
divine
closure
И
проскользнуть
сквозь
трещины
божественного
замысла.
Constant
need
to
depart
Постоянная
потребность
уйти
And
slip
through
the
cracks
of
the
divine
closure
И
проскользнуть
сквозь
трещины
божественного
замысла.
I'm
reaching
for
oblivion
Я
тянусь
к
забвению.
Constant
need
to
depart
Постоянная
потребность
уйти
And
slip
through
the
cracks
of
the
divine
closure
И
проскользнуть
сквозь
трещины
божественного
замысла.
Constant
need
to
depart
(I'm
reaching
for
oblivion)
Постоянная
потребность
уйти
(Я
тянусь
к
забвению),
And
slip
through
the
cracks
of
the
divine
closure
(let
me
rest
my
heart
in
the
quiet
of
the
dark)
И
проскользнуть
сквозь
трещины
божественного
замысла
(позволь
мне
успокоить
сердце
в
тишине
тьмы).
I
thought
I
had
it
all
figured
out
Я
думал,
что
разобрался
во
всём,
Spilled
my
cold
heart
onto
the
asphalt
Выплеснул
своё
холодное
сердце
на
асфальт,
Made
sure
my
reasons
for
sorrow
would
remain
Убедился,
что
мои
причины
для
печали
останутся.
Did
let
the
lack
of
serotonin
define
my
name?
Неужели
недостаток
серотонина
определил
меня?
When
I
all
ever
wanted
was
to
make
you
smile
again
Ведь
всё,
чего
я
хотел,
это
снова
увидеть
твою
улыбку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.