Текст и перевод песни Katatonia - Decima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leaving
the
choirs
behind
to
sing
Оставляя
хоры
позади,
чтобы
петь.
Of
anything
fair,
of
lilac
spring
О
чем
угодно
прекрасном,
о
сиреневой
весне.
A
dream
of
truce
behind
my
eyes
Мечта
о
перемирии
на
моих
глазах.
A
life
of
journeys
will
unwind
Жизнь
в
путешествиях
раскроется.
Emergence
through
idle
air
Появление
в
пустом
воздухе.
Born
under
a
trouble
sign
Родился
под
знаком
беды.
Will
it
hurt
to
see
me
find?
Будет
ли
больно
видеть,
как
я
нахожу?
The
long
lost
peace
of
mind
Давно
потерянный
душевный
покой.
Darling,
you
had
me
here
for
a
while
Дорогая,
ты
держала
меня
здесь
какое-то
время.
Breaks
my
heart
to
see
you
cry
Разбивает
мне
сердце,
чтобы
увидеть,
как
ты
плачешь.
In
the
wake
of
incomplete
time
На
волне
неполного
времени.
Darkness
overthrows
Тьма
свергает.
Map
of
nowhere
is
in
my
hand
Карта
ниоткуда
в
моих
руках.
The
roads
are
blurred,
sojourners
land
Дороги
размыты,
высаживаются
скорбящие.
So
take
however
long
you
want
Так
что
не
торопись,
сколько
хочешь.
(But
don't
forget
my
love)
(Но
не
забывай
мою
любовь)
You've
pledged
yourself
to
come
along
Ты
поклялся,
что
пойдешь
со
мной.
You're
lost
in
reveries
Ты
теряешься
в
благоговении.
Holding
back
the
tears
Сдерживая
слезы.
Faint
sound
of
the
wires
Слабый
звук
проводов.
The
butterfly
is
in
the
fire
now
Бабочка
сейчас
в
огне.
Lost
in
a
memory
you're
holding
my
hands
Потерянный
в
памяти,
ты
держишь
меня
за
руки.
One
heart
is
in
the
ground
Одно
сердце
лежит
в
земле.
The
other
is
veiled
in
the
silver
all
around
Другая
скрыта
в
серебре
повсюду.
Born
under
a
trouble
sign
Родился
под
знаком
беды.
Will
it
hurt
to
see
me
find?
Будет
ли
больно
видеть,
как
я
нахожу?
The
long
lost
peace
of
mind
Давно
потерянный
душевный
покой.
Darling,
you
had
me
here
for
a
while
Дорогая,
ты
держала
меня
здесь
какое-то
время.
Breaks
my
heart
to
see
you
cry
Разбивает
мне
сердце,
чтобы
увидеть,
как
ты
плачешь.
In
the
wake
of
incomplete
time
На
волне
неполного
времени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Petter Renkse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.