Kate Bush - Coffee Homeground - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kate Bush - Coffee Homeground




Coffee Homeground
Молотый дома кофе
Down in the cellar
Внизу, в подвале,
You're getting into making poison.
Ты занимаешься приготовлением яда.
You slipped some on the side,
Ты подлил немного,
Into my glass of wine,
В мой бокал вина,
And I don't want any coffee--homeground.
А я не хочу кофе, молотого дома.
Offer me a chocolate,
Предложи мне шоколад,
No thank you, spoil my diet, know your game!
Нет, спасибо, испортишь мою диету, знаю твои штучки!
But tell me just how come
Но скажи мне, почему
They smell of bitter almonds?
Они пахнут горьким миндалем?
It's a no-no to your coffee homeground.
Я говорю «нет» твоему кофе, молотому дома.
Pictures of Crippin
Фотографии Криппена
Lipstick-smeared.
Измазанные помадой.
Torn wallpaper.
Ободранные обои.
Have the walls got ears here?
Есть ли у стен уши?
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Что ж, ты меня не возьмешь своей белладонной в кофе,
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
И ты меня не возьмешь своим мышьяком в чашке чая,
And you won't get me in a hole to rot--with your hemlock
И ты не заставишь меня гнить в яме со своим болиголовом
On the rocks.
Сo льдом.
Where are the plumbers
Где сантехники,
Who went a-missing here on Monday?
Которые пропали здесь в понедельник?
There was a tall man
Был высокий мужчина
With his companion,
Со своим товарищем,
And I bet you gave them coffee--homeground.
И держу пари, ты дал им кофе, молотый дома.
Maybe you're lonely,
Может быть, ты одинок,
And only want a little company,
И хочешь лишь немного компании,
But keep your recipes
Но оставь свои рецепты
For the rats to eat,
Крысам на съедение,
And may they rest in peace with coffee homeground.
И пусть они покоятся с миром с твоим кофе, молотым дома.
Pictures of Crippin
Фотографии Криппена
Lipstick-smeared.
Измазанные помадой.
Torn wallpaper.
Ободранные обои.
Have the walls got ears here?
Есть ли у стен уши?
Well, you won't get me with your Belladonna--in the coffee,
Что ж, ты меня не возьмешь своей белладонной в кофе,
And you won't get me with your arsenic--in the pot of tea,
И ты меня не возьмешь своим мышьяком в чашке чая,
And you won't put me in a six-foot plot--with your hemlock
И ты не положишь меня в двухметровую могилу со своим болиголовом
On the rocks.
Сo льдом.
With your hemlock on the rocks.
Сo своим болиголовом со льдом.
"Noch ein Glas, mein Liebchen?"
«Noch ein Glas, mein Liebchen?»
With your hemlock on the rocks.
Сo своим болиголовом со льдом.
"Es schmeckt wunderbahr!"
«Es schmeckt wunderbahr!»
With your hemlock on the rocks.
Сo своим болиголовом со льдом.
"Und?"
«Und?»





Авторы: KATE BUSH


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.