Текст и перевод песни Kate Miller-Heidke - Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
these
words
working
do
they
work
for
you?
Работают
ли
эти
слова,
работают
ли
они
на
вас?
Is
there
something
wrong
between
us?
Между
нами
что-то
не
так?
Is
there
something
I
can
do?
Могу
ли
я
что-нибудь
сделать?
Is
there
some
way
I
can
take
back
all
the
times
you
threw
away?
Есть
ли
какой-то
способ
вернуть
все
то
время,
что
ты
выбросил?
Been
burning
up
the
decade
when
you
should've
seized
the
day
Ты
прожигал
десятилетие,
когда
должен
был
ухватиться
за
этот
день.
I
wonder
why
you're
talking
'cause
you're
talking
all
the
time
Интересно,
почему
ты
говоришь,
Ведь
ты
говоришь
все
время.
Will
you
ever
get
the
message
and
just
leave
it
all
behind?
Ты
когда-нибудь
получишь
послание
и
просто
оставишь
все
это
позади?
The
conversation's
trivial
but
trivial
is
fine
Разговор
тривиален
но
тривиален
это
прекрасно
When
held
up
to
the
light
Когда
его
поднимают
к
свету
Do
you
think
my
personality
is
written
in
stone?
Ты
думаешь,
моя
личность
высечена
на
камне?
Are
you
positively
certain
that
you
know
what
you've
been
shown?
Ты
уверен,
что
знаешь,
что
тебе
показали?
I'm
a
snapshot
of
the
person
that
you
think
I
ought
to
be
Я-фотография
человека,
которым,
по-твоему,
я
должен
быть.
Now
give
it
up,
give
it
up,
give
it
up
А
теперь
брось,
брось,
брось!
I've
been
the
leader,
I've
been
the
follower
Я
был
лидером,
я
был
последователем.
I've
been
the
dreamer,
I've
been
the
wallower
Я
был
мечтателем,
я
был
бездельником.
I
take
the
high
road,
I
take
the
low
road
Я
иду
по
большой
дороге,
я
иду
по
низкой
дороге.
Don't
wanna
be
your
mother
Я
не
хочу
быть
твоей
матерью.
I've
been
down,
boys,
I've
been
down
boys
Я
был
подавлен,
парни,
я
был
подавлен,
парни.
Been
right
to
the
top
Я
был
на
самом
верху.
When
you
hear
me
coming
you
can
hear
a
pin
drop
Когда
ты
слышишь,
как
я
приближаюсь,
ты
слышишь,
как
падает
булавка.
Didn't
mean
to
be
annoying,
didn't
mean
to
make
a
mess
Я
не
хотел
быть
назойливым,
не
хотел
устраивать
беспорядок.
Never
meant
to
cast
a
shadow
but
it's
leading
me
to
stress
Я
никогда
не
хотел
бросать
тень,
но
это
приводит
меня
к
стрессу.
The
shrapnel
from
your
heart
is
buried
in
my
chest
Шрапнель
твоего
сердца
застряла
в
моей
груди.
And
it's
not
all
me
И
дело
не
только
во
мне.
Do
you
think
my
personality
is
written
in
stone?
Ты
думаешь,
моя
личность
высечена
на
камне?
Are
you
positively
certain
that
you
know
what
you've
been
shown?
Ты
уверен,
что
знаешь,
что
тебе
показали?
I'm
a
snapshot
of
the
person
that
you
think
I
ought
to
be
Я-фотография
человека,
которым,
по-твоему,
я
должен
быть.
Now
give
it
up,
give
it
up,
give
it
up
А
теперь
брось,
брось,
брось!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keir Nuttall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.