Kate Nash feat. Rupert Graves & The Cast of Horrible Histories: The Movie - The Battle Of Watling Street - From "Horrible Histories: The Movie" - перевод текста песни на немецкий

The Battle Of Watling Street - From "Horrible Histories: The Movie" - Kate Nash , The Cast of Horrible Histories: The Movie перевод на немецкий




The Battle Of Watling Street - From "Horrible Histories: The Movie"
Die Schlacht an der Watling Street - Aus "Horrible Histories: The Movie"
Ten times more of us
Zehnmal mehr von uns
We're more pandied
Wir sind verrückter
You're gonna lose
Ihr werdet verlieren
If you don't mind me being candied
Wenn es dich nicht stört, dass ich ehrlich bin
Celts can't win
Kelten können nicht gewinnen
'Cus you're run by a lady
Weil ihr von einer Frau angeführt werdet
Our numbers may be slim
Wir sind zahlenmäßig vielleicht unterlegen
But we'll put you in the shade yeah
Aber wir werden euch in den Schatten stellen, ja
Go berserk that works
Rastet aus, das funktioniert
Get ready to kill 'em
Macht euch bereit, sie zu töten
Killings too easy
Töten ist zu einfach
Let's start with the pillum
Lasst uns mit dem Pilum beginnen
Haha missed me
Haha, verfehlt
Only got my shieldy
Nur mein Schild erwischt
Hand on though
Aber, halt dich fest
Don't half make it unwieldy
Das macht es ganz schön unhandlich
Not impressed Roman pests
Nicht beeindruckt, römische Plagegeister
We'll show you who's best
Wir werden euch zeigen, wer die Besten sind
We're a disciplined team
Wir sind ein diszipliniertes Team
You're a reckless mess
Ihr seid ein rücksichtsloser Haufen
Think we're scared
Glaubt ihr, wir haben Angst
Of your happy stappy foolery
Vor eurem albernen Stech-Getue?
You may have the weapons
Ihr habt vielleicht die Waffen
But we have the jewelry
Aber wir haben den Schmuck
The battle of Watling Street
Die Schlacht an der Watling Street
Yeah yeah
Yeah yeah
Who's heading for defeat
Wer steuert auf eine Niederlage zu?
Yeah yeah
Yeah yeah
This is the battle of Watling Street
Das ist die Schlacht an der Watling Street
Are you Celts ready to get beat
Seid ihr Kelten bereit, geschlagen zu werden?
Pathetic little weebs you'll be overrun
Erbärmliche kleine Schwächlinge, ihr werdet überrannt
Got ninety-nine problems but the Brits ain't one
Habe neunundneunzig Probleme, aber die Briten sind keins davon
Let's go men the battle begins
Los geht's Männer, die Schlacht beginnt
Naked chest is the best, who best wins
Nackte Brust ist die beste, wer am besten ist, gewinnt
We're ready to rumble, we're ready to slay
Wir sind bereit zu kämpfen, wir sind bereit zu schlachten
Er we just got get our praying out the way
Äh, wir müssen nur noch unsere Gebete verrichten
Oh yeah us too yeah
Oh ja, wir auch, ja
God of war and glory Mars we pray
Gott des Krieges und Ruhmes, Mars, wir beten
Give us the strength to work, rest and play
Gib uns die Kraft zu arbeiten, zu ruhen und zu spielen
Praise Grannus, Lugus, Epona, there's more
Preiset Grannus, Lugus, Epona, es gibt noch mehr
Brigantia, okay let's war
Brigantia, okay, lasst uns kämpfen
The battle of Watling Street
Die Schlacht an der Watling Street
Yeah yeah
Yeah yeah
Who's heading for defeat
Wer steuert auf eine Niederlage zu?
Yeah yeah
Yeah yeah
Let the battle of Watling Street commence
Lasst die Schlacht an der Watling Street beginnen
Pleased to meet you
Freut mich, euch kennenzulernen
Step forward gents
Tretet vor, meine Herren
Says here you're trapped
Hier steht, ihr seid gefangen
Who's next do carry on
Wer ist der Nächste, macht weiter
These trees at the back are like an extra battalion
Diese Bäume im Hintergrund sind wie ein zusätzliches Bataillon
Let's go men win these mighty clashes
Los geht's Männer, gewinnt diese gewaltigen Kämpfe
With our paints of wode, and our scary moustaches
Mit unserer Kriegsbemalung und unseren furchterregenden Schnurrbärten
Were the Celtic crew straight out of Watling
Wir sind die keltische Truppe, direkt aus Watling
We're beasties boys we're never stopped
Wir sind wilde Kerle, wir sind nie zu stoppen
Is that right then you'd better check
Ist das so? Dann solltet ihr besser aufpassen
Welcome to our bottleneck
Willkommen in unserem Flaschenhals
Lots of fun watching you head for the funnel
Macht viel Spaß, euch auf dem Weg in den Trichter zu beobachten
Ain't no light at the end of your tunnel
Am Ende eures Tunnels gibt es kein Licht
The Celts can only come at us one way
Die Kelten können nur auf einem Weg zu uns kommen
Time to meet your gods guys have a nice day
Zeit, eure Götter zu treffen, Jungs, habt einen schönen Tag
Carts blocking the exit so despite our bravery
Wagen blockieren den Ausgang, also trotz unserer Tapferkeit
They've rigged the fight now that's just unsavoury
Sie haben den Kampf manipuliert, das ist einfach unappetitlich
There's more of us than there are of you
Wir sind mehr als ihr
Don't push now we're all in this queue
Nicht drängeln, wir stehen alle in dieser Schlange
Your numbers are income because you wait in a line
Eure Anzahl ist ein Einkommen, weil ihr in einer Reihe wartet
Now we only need to face you a few at a time
Jetzt müssen wir uns euch nur noch wenigen auf einmal stellen
The battle of Watling Street
Die Schlacht an der Watling Street
Yeah yeah
Yeah yeah
We're heading for defeat
Wir steuern auf eine Niederlage zu
Yeah yeah
Yeah yeah
Rock it as a win to the Goddess Victoria
Feiert es als Sieg für die Göttin Victoria
You'll get glory and we'll get gorier
Ihr werdet Ruhm ernten und wir werden noch blutrünstiger
Don't know where to go trampled on like a doormat
Weiß nicht, wohin ich gehen soll, werde zertrampelt wie eine Fußmatte
You can run but you can't hide, can't even do that
Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken, nicht mal das kannst du
We kicked off with the odds ten to one
Wir haben mit einer Quote von zehn zu eins angefangen
They'll say how did they do it the Rome team won
Sie werden sagen, wie haben sie das gemacht, das Rom-Team hat gewonnen
Never had to fight so hard before
Musste noch nie so hart kämpfen
I've won battles, who's gonna win the war
Ich habe Schlachten gewonnen, wer wird den Krieg gewinnen?





Авторы: Richard James Webb, Dave Cohen, Caroline Norris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.