Текст и перевод песни Kate Nash - These Feelings
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Feelings
Эти Чувства
Tried
to
be
frank,
honest
with
you
Пыталась
быть
откровенной,
честной
с
тобой,
But
I
can't
find
anywhere
to
put
these
feelings,
can
you
feel
it
too?
Но
я
не
могу
найти
места
для
этих
чувств,
ты
тоже
это
чувствуешь?
Like
a
shadow
of
my
former
self,
like
I
wish
I
could
be
someone
else
Как
тень
себя
прежней,
как
будто
я
хочу
быть
кем-то
другим
Can
someone
help
me
understand
these
feelings?
Could
it
be
you?
Кто-нибудь
может
помочь
мне
понять
эти
чувства?
Может
быть,
ты?
Nothing
feels
real,
nothing
feels
true
Ничто
не
кажется
реальным,
ничто
не
кажется
правдой
Everything's
forced,
everyone's
blue
Все
наигранно,
все
грустят
Someone
help
me
understand
these
feelings,
could
it
be
you?
Кто-нибудь
может
помочь
мне
понять
эти
чувства?
Может
быть,
ты?
What
is
goodbye
without
physical
touch?
Что
такое
прощание
без
прикосновения?
Then
I
think
I
feel
you
inside
my
mother's
living
room
and
it
hits
me
like
a
gut
punch
Потом
мне
кажется,
что
я
чувствую
тебя
в
гостиной
моей
мамы,
и
это
бьет
меня
под
дых
Is
this
a
nightmare?
Or
is
this
a
drug?
Это
кошмар?
Или
это
наркотик?
Is
this
a
sick
joke
we're
standing
in
a
line
and
someone's
about
to
pull
the
rug...
pull
it
Это
дурная
шутка,
что
мы
стоим
в
очереди,
и
кто-то
вот-вот
выдернет
ковер...
выдернет
Nothing
feels
real,
nothing
feels
true
Ничто
не
кажется
реальным,
ничто
не
кажется
правдой
Everything's
forced,
everyone's
blue
Все
наигранно,
все
грустят
Someone
help
me
understand
these
feelings,
could
it
be
you?
Кто-нибудь
может
помочь
мне
понять
эти
чувства?
Может
быть,
ты?
Nothing
feels
real,
nothing
feels
true
Ничто
не
кажется
реальным,
ничто
не
кажется
правдой
Everything's
forced,
everyone's
blue
Все
наигранно,
все
грустят
Someone
help
me
understand
these
feelings,
could
it
be
you?
Кто-нибудь
может
помочь
мне
понять
эти
чувства?
Может
быть,
ты?
I
can't
carry
on
Я
не
могу
продолжать
Carrying
on
like
this
Продолжать
так
жить
I
can't
carry
on
Я
не
могу
продолжать
Carrying
on
like
this
Продолжать
так
жить
I
walk
Griffith
in
the
morning
Я
гуляю
с
Гриффитом
по
утрам
I
ask
the
mountains
to
love
me
Я
прошу
горы
любить
меня
I
look
for
it
in
the
seasons
Я
ищу
это
в
временах
года
I
watch
them
come
back
and
haunt
me
Я
наблюдаю,
как
они
возвращаются
и
преследуют
меня
Look
at
the
hawk
as
he
catches
prey,
look
at
him
circling
Смотрю
на
ястреба,
как
он
ловит
добычу,
смотрю,
как
он
кружит
I'm
in
a
valley
and
I
don't
know,
who
is
coming
for
me
Я
в
долине,
и
я
не
знаю,
кто
идет
за
мной
(Pull
me
through)
(Вытащи
меня
отсюда)
I
turn
my
lights
off
at
night,
I
put
my
body
to
sleep
Я
выключаю
свет
ночью,
я
укладываю
свое
тело
спать
I
get
my
body
back
up
again,
I
watch
the
sunset
and
weep
Я
снова
поднимаю
свое
тело,
я
смотрю
на
закат
и
плачу
When
the
tide
goes
in
and
out
again,
I'm
not
confused
I
can
see
Когда
прилив
приходит
и
уходит,
я
не
в
замешательстве,
я
вижу
But
what
is
the
purpose
of
on
again
off
again,
what
is
the
purpose
of
me?
Но
в
чем
смысл
этих
включений
и
выключений,
в
чем
смысл
меня?
When
the
tide
goes
in
and
out
again,
I'm
not
confused
I
can
see
Когда
прилив
приходит
и
уходит,
я
не
в
замешательстве,
я
вижу
But
what
is
the
purpose
of
on
again
off
again,
what
is
the
purpose
of
me?
Но
в
чем
смысл
этих
включений
и
выключений,
в
чем
смысл
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederik Thaae, Kate Nash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.