Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
a
crossroads
in
a
forest
made
of
rope
An
einer
Kreuzung
in
einem
Wald
aus
Seil
And
hung
with
hope
and
you
Und
behangen
mit
Hoffnung
und
dir
Don't
know
which
way
you
should
turn
Du
weißt
nicht,
welchen
Weg
du
einschlagen
sollst
And
the
tin
man
and
the
lion
are
lost
too
Und
der
Blechmann
und
der
Löwe
sind
auch
verloren
The
dream
life
of
us
must
trust
the
Das
Traumleben
von
uns
muss
dem
Universe
and
not
push
search
Universum
vertrauen
und
nicht
auf
Suche
drängen
Toed
the
line
Habe
die
Linie
befolgt
Now
it's
time
for
liberation
Jetzt
ist
es
Zeit
für
Befreiung
Don't
despair
there's
plenty
of
air
Verzweifle
nicht,
es
gibt
genug
Luft
In
not
knowing
Im
Nichtwissen
The
circus
net
would
catch
you
Das
Zirkusnetz
würde
dich
auffangen
If
your
plummet
weren't
immortal
Wenn
dein
Sturz
nicht
unsterblich
wäre
You're
a
raindrop
drifting
south
Du
bist
ein
Regentropfen,
der
nach
Süden
treibt
Towards
a
child's
mouth
Auf
den
Mund
eines
Kindes
zu
You're
free
falling
Du
fällst
frei
Without
a
landing
Ohne
Landung
The
matrix
swallows
you
in
Die
Matrix
verschluckt
dich
Let
it
begin
Lass
es
beginnen
Jump
now
let's
go
Spring
jetzt,
lass
uns
gehen
Watch
the
sand
through
the
hourglass
Beobachte
den
Sand
durch
die
Sanduhr
Oh
it
moves
so
fast
don't
fear
the
furor
Oh,
er
bewegt
sich
so
schnell,
fürchte
dich
nicht
vor
dem
Aufruhr
Feel
the
absence
of
time
and
loss
Fühle
die
Abwesenheit
von
Zeit
und
Verlust
There's
a
place
for
you
in
sunset
limbo
Es
gibt
einen
Platz
für
dich
im
Sonnenuntergangs-Limbo
On
a
beach
in
space
An
einem
Strand
im
Weltraum
Through
a
crashing
wave
Durch
eine
brechende
Welle
Feel
the
epic
rain
Fühle
den
epischen
Regen
And
the
risk
fuels
the
rocket
ship
Und
das
Risiko
treibt
das
Raumschiff
an
To
base
camp
Zum
Basislager
I'll
tuck
you
in
to
the
tide
of
terror
Ich
werde
dich
in
die
Flut
des
Schreckens
einhüllen
Deep
breath
and
go
under
now
Tief
durchatmen
und
jetzt
untertauchen
Feel
the
weightlessness
of
error
Fühle
die
Schwerelosigkeit
des
Irrtums
Cartwheel
on
what
you
have
found
Schlage
ein
Rad
auf
dem,
was
du
gefunden
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Dixon, Sia Furler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.