Текст и перевод песни Kate Rusby - Annan Waters
Oh,
Annan
Water's
wonderous
deep
О,
эта
вода
удивительно
глубока.
And
my
love
Ann
is
wondrous
bonnie.
И
моя
любимая
Энн-чудесная
Бонни.
I'm
loathe
that
she
should
wet
her
feet
Мне
противно,
что
она
должна
мочить
ноги.
Because
i
lover
her
best
of
any.
Потому
что
я
люблю
ее
больше
всех.
Go
saddle
for
me
the
bonny
grey
mare
Оседлай
для
меня
прекрасную
серую
кобылу.
Go
saddle
her
and
make
her
ready
Оседлай
ее
и
приготовь.
For
I
must
cross
the
stream
tonight
Потому
что
сегодня
ночью
я
должен
пересечь
реку.
Or
never
more
I'll
see
my
lady
Или
больше
никогда
не
увижу
Миледи
He's
ridden
over
field
and
fen
Он
объехал
поля
и
болота.
O'er
moor
and
moss
and
many's
the
mire
Там
болота,
мох
и
много
болот.
But
the
spurs
of
steel
were
sore
to
bite
Но
стальные
шпоры
больно
кусались.
Sparks
from
the
mare's
hoofs
flew
like
fire
Искры
из-под
копыт
кобылы
летели,
как
огонь.
The
mare
flew
over
moor
and
moss
Кобыла
летела
над
вереском
и
мхом.
And
when
she
reached
the
Annan
Water
И
когда
она
добралась
до
воды
Аннана
...
She
couldn't
have
ridden
a
furlong
more
Она
не
могла
бы
больше
ездить
на
ферлонге.
Had
a
thousand
whips
been
laid
upon
her.
Если
бы
на
нее
наложили
тысячу
Кнутов.
And
woe
betide
you
Annan
Waters.
И
горе
Вам,
воды
Аннана.
By
night
you
are
a
gloomy
river
Ночью
ты-мрачная
река.
And
over
you
I'll
build
a
bridge
И
над
тобой
я
построю
мост.
That
never
more
true
love
can
sever.
Что
никогда
больше
истинная
любовь
не
сможет
разорвать.
"Oh
Boatman
put
off
your
boat,
"О
лодочник,
брось
свою
лодку!
Put
off
your
boat
for
gold
and
money,
Брось
свою
лодку
ради
золота
и
денег.
For
I
must
cross
the
stream
tonight
Потому
что
сегодня
ночью
я
должен
пересечь
реку.
Or
never
more
I'll
see
my
lady."
Или
я
больше
никогда
не
увижу
свою
госпожу".
-
"Oh
the
sides
are
steep,
the
waters
deep
" о,
берега
круты,
воды
глубоки
From
bank
to
brae
the
water's
pouring,
От
берега
до
берега
льется
вода,
And
the
bonny
grey
mare
she
sweats
for
fear,
И
прекрасная
серая
кобыла
потеет
от
страха.
She
stands
to
hear
the
water
roaring."
Она
стоит
и
слышит,
как
шумит
вода.
And
he
has
tried
to
swim
the
stream
И
он
пытался
переплыть
реку.
And
he
swam
on
both
strong
and
steady,
И
он
поплыл,
сильный
и
уверенный,
But
the
river
was
deep
and
strength
did
fail
Но
река
была
глубока,
и
силы
иссякли.
And
never
more
he'll
see
his
lady.
И
никогда
больше
он
не
увидит
свою
даму.
Oh
woe
betide
the
willow
wand
О
горе
ивовой
палочке
And
woe
betide
the
bush
and
briar,
И
горе
кусту
и
шиповнику,
For
you
broke
beneath
my
true
love's
hand
Ибо
ты
сломался
под
рукой
моей
истинной
любви.
When
strength
did
fail
and
limbs
did
tire.
Когда
силы
иссякли,
а
конечности
устали.
And
woe
betide
you
Annan
Water
И
горе
тебе,
Аннан!
By
night
you
are
a
gloomy
river
Ночью
ты-мрачная
река.
And
over
you
I'll
build
a
bridge
И
над
тобой
я
построю
мост.
That
never
more
true
love
can
sever.
Что
никогда
больше
истинная
любовь
не
сможет
разорвать.
That
never
more
true
love
can
sever.
Что
никогда
больше
истинная
любовь
не
сможет
разорвать.
That
never
more
true
love
can
sever.
Что
никогда
больше
истинная
любовь
не
сможет
разорвать.
That
never
more
true
love
can
sever.
Что
никогда
больше
истинная
любовь
не
сможет
разорвать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.