Текст и перевод песни Kate Rusby - Awake, Arise Good Christians
Awake,
arise
good
Christians,
let
nothing
you
dismay,
Пробудитесь,
Восстаньте,
добрые
христиане,
пусть
ничто
вас
не
смущает,
For
unto
us
a
saviour
was
born
upon
this
day,
Ибо
в
этот
день
родился
для
нас
Спаситель.
The
self-same
moon
was
shining,
that
now
is
in
the
sky,
Сияла
та
же
самая
луна,
что
сейчас
на
небе,
When
a
holy
band
of
angels
came
down
from
God
on
high.
Когда
святой
отряд
ангелов
спустился
с
небес
от
Бога.
Hosannah!
Hosannah!
To
Jesus
we'll
sing,
Осанна!
Осанна!
Иисусу
мы
споем!
Hosannah!
Hosannah!
To
Jesus
we'll
sing,
Осанна!
Осанна!
Иисусу
мы
споем!
Fear
not,
we
bring
good
tidings,
for
on
this
happy
morn,
Не
бойся,
мы
приносим
добрые
вести,
ибо
в
это
счастливое
утро...
The
promised
One,
the
saviour,
in
Bethlehem's
town
was
born!"
Обетованный,
Спаситель,
родился
в
городе
Вифлееме!"
Up
rose
the
simple
shepherds,
all
with
a
joyful
mind,
Поднялись
простые
пастухи,
все
с
радостным
умом.
"Then
let
us
go
in
haste,"
they
say,
"This
holy
child
to
find".
"Тогда
давай
поспешим,
- говорят
они,
- найти
это
святое
дитя".
And
like
unto
the
shepherds,
we
wander
far
and
near,
И
подобно
пастухам,
мы
блуждаем
далеко
и
близко,
And
bid
you
wake,
good
Christians,
the
joyful
news
to
hear,
И
просим
вас
проснуться,
добрые
христиане,
чтобы
услышать
радостную
весть.
Awake,
arise,
good
Christians,
let
nothing
you
dismay.
Проснитесь,
Восстаньте,
добрые
христиане,
пусть
ничто
вас
не
смущает.
Remember
Christ
our
saviour
was
born
upon
this
day.
Помни,
что
Христос,
наш
Спаситель,
родился
в
этот
день.
[Repeat
first
verse]
[Повторяется
первый
куплет]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.