Kate Rusby - Sweet William's Ghost - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kate Rusby - Sweet William's Ghost




There came a ghost to Margaret′s door
К двери Маргарет подошел призрак.
With many a greivous groan
Со многими тоскливыми стонами
And aye he's tirled long at the pin
И да, он долго тянется к булавке.
But answer she gave none
Но ответа она не дала.
Is it my father phillip?
Это мой отец Филипп?
Or yet my brother John?
Или все же мой брат Джон?
Or yet my own dear william
Или все же мой дорогой Уильям
From Scotland now come home?
Из Шотландии теперь домой?
Thy faith, I troth, you′ll never get
Твою веру, клянусь, ты никогда не получишь.
And me you'll never win
А меня ты никогда не победишь
Til you take me to yon churchyard
Пока ты не отведешь меня на кладбище
And wed me with the ring.
И обвенчал меня с кольцом.
Oh I do dwell in a churchyard
О, я действительно живу на кладбище.
But far beyond the sea
Но далеко за морем.
And it is but my Ghost, Margaret
И это всего лишь мой призрак, Маргарет.
That speaks now unto thee
Это говорит тебе сейчас.
So she's put on her robes of green
Поэтому она надела зеленую мантию.
With a piece below the knee
С куском ниже колена.
And o′er the live-lang winter′s night
И над живой-Ланг зимней ночью
The sweet ghost followed she
Сладкий призрак последовал за ней.
Is there room at your head, willie
Есть ли место в твоей голове, Вилли?
Or room here at your feet?
Или место у твоих ног?
Or room here at your side, willie,
Или комнату рядом с тобой, Вилли,
Wherein that I may sleep?
Где я смогу спать?
There's no room at my head, Margaret
В моей голове нет места, Маргарет.
There′s no room at my feet
У моих ног нет места.
There's no room at my side Margaret
Рядом со мной нет места Маргарет
My coffin is so neat.
Мой гроб такой аккуратный.
Then up and spoke the red robin
Затем поднялся и заговорил рыжий Малиновец.
And up spoke the grey
И заговорил серый
′Tis time, 'tis time, my dear Margaret
Пора, пора, моя дорогая Маргарет,
That I was gone away
чтобы я ушел.
No more the ghost to Margaret came
Призрак больше не приходил к Маргарет.
With many a greivous groan
Со многими тоскливыми стонами
He′s vanished out into the mist
Он исчез в тумане.
And left her there alone
И оставил ее там одну.
Oh stay, my only true love, stay
О, останься, моя единственная настоящая любовь, останься,
My heart you do divide
мое сердце, которое ты разделяешь.
Pale grew her cheeks, she closed her eyes
Ее щеки побледнели, она закрыла глаза.
Stretched out her limbs and cried
Она вытянула руки и ноги и заплакала.





Авторы: K. Rusby, Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.